《奥斯陆》
作者 : 和平岛
现代艺术的迷宫
是迷失,也是迷恋
用梦景雕刻的
石膏,青铜,花岗岩,木头
代替艺术家
梦游
层出不穷的艺术品
行走在城市大街小巷
几何活体
我是蜘蛛侠
在迷宫的褶皱里
荡秋千
歌剧院,顶级的大理石
踏空的
冲浪板
太阳能网格:自己冰冷,输送滚烫
我站上面
雕塑的视角
俯瞰星空
宗教式的刹那
永恒
奥斯陆,是自己吐的
一张蜘蛛网
用太阳纤维编织
我是自愿的小昆虫
Oslo
By: Peace Island (Hepingdao)
A labyrinth of modern art,
Lost, yet deeply enamored.
Plaster, bronze, granite, wood,
Carved from dreamscapes,
Sleepwalking
In place of the artist.
Endless works of art
Stride through streets and alleys,
Living geometries.
I am Spider-Man,
Swinging on a trapeze
Through the folds of the maze.
The Opera House, peak-grade marble,
A surfboard
Stepping into the void,
A solar grid: icy in itself, yet delivering heat.
I stand atop,
With the perspective of a sculpture,
Looking down at the starry sky—
A religious instant,
Eternity.
Oslo is a spider web
Spun by itself.
Woven with solar fibers,
I am a willing little insect.
原稿:
唯有一条路
通向奥斯陆
路编织成梦景,我找到一个泊车位
神识向四周扩散
我发现许许多多同我一类的人
在寻找自己的灵魂
艺术就是艺术家做的一个个梦
梦景俘虏了许许多多的魂魄
然后自己就退了出来
凭借记忆他把梦景雕刻塑造成石膏,铜像,石头,柱子
这样的艺术品对我有致命的诱惑力
灵魂出窍,沉溺其中
有了一种说不清道不明的灵感
我追寻着他的足迹
在奥斯陆体内的迷宫里畅漾
自己究竟是失了魂还是寻回了魂呢
歌剧院楼顶,整层的大理石板
光洁得像太阳能光板,悬浮在半空中,遗世独立的大陆块
我站在上面,站成一件雕塑的视角
进入一种宗教仪式刹那永恒的状态
奥斯陆又被重新创造了一回
蜘蛛网一样的细节
日渐丰满张性
我也成为其俘获的养分

































