《印象古巴》
文/和平岛
一个水与热的微积分方程
太多的水
厘不清
是幸福的花,还是痛苦的泪
涌向北大西洋,加勒比海,墨西哥湾
还是美国的大巴掌
一条三文鱼
误入热带雨林
英文,西班牙语,汉字的舌头——
累加
这片土地的苦辣——
原住民
已被西班牙殖民者屠戮殆尽
仅留存下
瓦拉德罗所在省和省府的名字:
马坦萨斯——
割头
这个动作
被某抵抗部落
施加于
河中央的西班牙殖民者
什么是古巴的全民体育?
自然是搭车!
路边行人
纷纷做出割头的手势,其实是
想搭车去马坦萨斯
南部
有非洲黑奴种植的甘蔗园,咖啡园
有雨林,当年的阿根廷小子
切·格瓦拉
在此山地丛林打游击
并成功夺取重镇圣克拉拉
该市中心的纪念馆
有一盏永恒之火
和他兵败玻利维亚
割断的
手臂
一只蚊子
是一架隐形战机
跨越语种的频段
血与火
微小执念的累积
呼之欲出
一巴掌
血迹斑斑的反殖民史
Impression of Cuba
By Heping Dao
A calculus equation of water and heat
Too much water
Blurring the lines:
Are these blossoms of blessing, or tears of torment?
Surging toward the North Atlantic, the Caribbean, the Gulf of Mexico
Or the giant palm of the United States.
A salmon
Straying into the tropical rainforest
Tongues of English, Spanish, and Chinese characters—
Accumulating
The bitterness and spice of this land—
The indigenous people
Massacred to extinction by Spanish colonizers
Leaving behind only
The name of the province and its capital where Varadero lies:
Matanzas—
Decapitation
This motion
Inflicted by a certain resisting tribe
Upon the Spanish colonizers
Stranded in the middle of the river.
What is Cuba's national sport?
Hitchhiking, naturally!
Pedestrians by the roadside
Flash the throat-slitting gesture, one after another, which only means
They want a ride to Matanzas.
In the south
Are sugarcane and coffee plantations worked by African slaves
And rainforests where that Argentine kid of yesteryear,
Che Guevara,
Fought guerrilla wars in the mountain jungles
Successfully seizing the strategic town of Santa Clara.
In the memorial hall at the city center
Burns an eternal flame, alongside
His severed
Arm
From his defeat in Bolivia.
A mosquito
Is a stealth fighter jet
A frequency cutting across languages.
Blood and fire
The accumulation of minuscule obsessions.
Imminent—
A sharp slap
A blood-stained history of anti-colonialism.
原稿:
导游都会不无自豪地介绍——
古巴实行全民免费医疗和教育
入大学须考数学,语文和历史
后者是一部可歌可泣的反殖民史
(无需篡改的古巴政治)
原住民都被西班牙殖民者屠戮殆尽
仅留存下来一个传说中的地名:
Matanzas
是Varadero所在省和省府的名字
本意割头,诉说得知真相的某部落
等西班牙人渡到河中央
发动奇袭并成功(中国兵法的意味)
导游会问:什么是古巴的全民体育?
自然是搭车!路边行人向你竖大拇指
纷纷做出割头手势,其实是想
搭你的车去Matanzas
南部山区有非洲黑奴种植的甘蔗园,咖啡园
还有雨林,当年的阿根廷小子
切·格瓦拉
在此山地丛林玩游击
并成功夺取重镇Santa Clara
我们拜访了该市中心的纪念馆
馆内有一盏永恒之火,和
他兵败Bolivia时被割的头颅与手臂
嗡嗡呅呅
一只蚊子就是一架隐形战机
以不分国界的标准音频
发动野蛮空袭
我仓惶应战,万法无效之后
诉诸国粹:孙子兵法
利用昆虫的怕冷和趋光性
把空调设到最冷,不通风的卫生间
(每一个厕所都有门神把守)
灯光全开,现在
这里是古甕城,嗜血的镰刀挥舞着
收割蚊子的残肢和断臂——
当然,我还保留了最后一手


