shǒuyè>> >>jiā · 'ěr Gabriel Garcia Marquez
百年孤独
  《 bǎi nián 》 - jiǎn jiè
  
   bèi wéi zài xiàn dīng měi zhōu shǐ shè huì jǐng de hóng piān zhù debǎi nián 》, shì jiā · 'ěr de dài biǎo zuò shì dīng měi zhōu huàn xiàn shí zhù wén xué zuò pǐn zhōng de dài biǎo zuòzhè xiǎo shuō shì zuò zhě gēn dīng měi zhōu xiělínlín de shǐ shì shí , píng jiè fēng de xiǎng xiàng , miáo huì 'ér chéng de。《 bǎi nián shì lún zhù míng zuò jiānuò bèi 'ěr wén xué jiǎng huò zhě 'ěr shí 18 yuè chuàng zuò de xiǎo shuōchéng shū 1966 niánbèi 'ēn wéiměi zhōushèng jīng》”, duō nián lái nián lái hǎo píng cháoyǐng xiǎng liǎo zhěng shì jiè
  
   zuì chū lìng shì jiè zhèn jīng de shì de shù fāng shì:“ duō nián hòuào léi liáng nuò · 'ēn shàng xiào miàn duì xíng xíng duìzhǔn huì xiǎng qīn dài jiàn shí bīng kuài de yáo yuǎn de xià …” zhè wéi quán shū diàn dìngyuán zhōu shìhuò yuán xíng shì jié gòu de kāi piān fǎng yǒng héng 'ér de yuán xīnquè néng guò jiāng lái láo láo zài mǒu rén men xiǎng jiànshèn zhì gǎn tóng shēn shòu de xiàn zàijǐn suí hòu de shì zuò zhě lìng rén dèng kǒu dāi de huàn cǎihòu xiàn dài zhù zhě men duì zhī jìn xíng liǎo xuán zhī yòu xuán de jiě
  
   rán 'érzài 'ěr kàn lái,《 bǎi nián zhǐ guò shì jiè yòng liǎowài de kǒu wěn”,“ lǎo rén jiā jiǎng shì jiù shì zhè zhǒng fāng shìhǎo xiàng rén jiù zài yǎn qiánshì qíng zhèng zài shēng…… ér qiě cháng cháng rén guǐ fēn jīn lún huí。” jīn kàn lái,《 bǎi nián de zuì diǎn zài yòng wài de biǎo shù fāng shìzhǎn xiàn liǎo měi zhōu rén de shǐ shuò de shítōng guò duìshèng jīngde fǎng tuò zhǎnbìng jiè 'ēn jiā dàimiáo huì liǎo rén lèi de zhǎn guǐ héng héng cóng chuàng shǐ dào yuán shǐ shè huì shè huìfēng jiàn shè huìzài dào běn zhù shè huìnǎi zhì kuà guó běn zhù shí dài
  《 bǎi nián 》 - zuò zhě jiǎn jiè
  
   'ěr 'ěr
  
   'ěr ( GabrielGarclaMarquez, 1928-) lún zuò jiāquán míngjiā liè 'ěr · jiā · 'ěr shēng lāi de 'ā zhèn de shēng jiā tíng。 8 suì qián zhí shēng huó zài wài jiāwài shì wèi shòu rén zūn jìng de shàng xiàocān jiā guò liǎng nèi zhànwài shì wèi qín láo de zhù hěn huì jiǎng shén huà shìzhè duàn chōng mǎn huàn xiǎng shén cǎi de tóng nián shēng huówèitā hòu lái de wén xué chuàng zuò gōng liǎo fēng de cái
  
   zài zhōng xiǎo xué xué jiān yuè liǎo liàng de jīng diǎn zuò pǐn。 18 suì xué gōng yīn zhèng dòng dàng 'ér zhōng chuò xuéjìn bào jièbìng kāi shǐ wén xué chuàng zuò。 1955 nián cháng piān xiǎo shuō zhī bài wèn shìyǐn měi wén xué jiè zhòng shì shòu hǎo píng。 1962 nián biǎo liǎoè shí chén》, xiǎo shuō huò měi guó 'āi suǒ shí yóu gōng zài bàn de 'āi suǒ jiǎng。 1967 nián debǎi nián hōng dòng liǎo bān wén xué jiè bìng diàn dìng liǎo zài shì jiè wén tán shàng de wèiyóu zhè xiǎo shuō de chéng gōng xiān hòu róng huò lún wén xué jiǎng guó zuì jiā wài guó zuò pǐn jiǎng měi zuì gāo wén xué jiǎng héng wěi nèi ruì luó luò · jiā liè guó wén xué jiǎngbìng 1982 nián huò nuò bèi 'ěr wén xué jiǎng lún yán xué yuàn míng yuàn shì chēng hào
  
   zhù yào zuò pǐn yòu:《 zhī bài 》、《 è shí chén》、《 bǎi nián 》、《 huò luàn shí de 'ài qíng》、《 gōng de jiāng jūn》、《 de shàng xiào wài de shì》、《 guó shì shí 'èr piān》、《 'ěr · liǎo huí guó xiǎn děng
  《 bǎi nián 》 - zhù shū bèi jǐng
  
   cóng 1830 nián zhì shàng shì de 70 nián jiān lún bào guò shí nèi zhànshǐ shù shí wàn rén sàng shēngběn shū hěn de piān miáo shù liǎo zhè fāng miàn de shǐ shíbìng qiě tōng guò shū zhōng zhù rén gōng dài yòu chuán cǎi de shēng zhōng biǎo xiàn chū láizhèng men de wěitǒng zhì zhě men de cán rěnmín zhòng de máng cóng mèi děng děngdōu xiěde lín jìn zhì
  
   zuò jiā shēng dòng de chù huà liǎo xìng xiān míng de zhòng duō rén miáo huì liǎo zhè jiā de jīng shénzài zhè jiā zhōng zhī jiān zhī jiān zhī jiānxiōng jiě mèi zhī jiānméi yòu gǎn qíng gōu tōngquē xìn rèn liǎo jiějìn guǎn hěn duō rén wéi jìn xíng guò zhǒng zhǒng jiān de tàn suǒdàn yóu zhǎo dào zhǒng yòu xiào de bàn fēn sàn de liàng tǒng láizuì hòu jūn shī bài gào zhōngzhè zhǒng jǐn màn zài 'ēn jiā gòng duō zhènér qiě shèn liǎo xiá 'ài xiǎngchéng wéi 'ài mín xiàng shàngguó jiā jìn de bāo zuò jiā xiě chū zhè diǎnshì wàng měi mín zhòng tuán jié láigòng tóng bǎi tuō suǒ ,《 bǎi nián zhōng jìn yín zhe de gǎn zhù yào nèi hán yīnggāi shì duì zhěng nán de dīng měi zhōu bèi pái chì xiàn dài wén míng shì jiè de jìn chéng zhī wài de fèn mèn kàng shì zuò jiā zài duì dīng měi zhōu jìn bǎi nián de shǐ zhè kuài shàng rén mín de shēng mìng shēng cún zhuàng tàixiǎng xiàng jìn xíng de yán jiū zhī hòu xíng chéng de juéjiàng de xìn
  《 bǎi nián 》 - nèi róng gěng gài
  
  《 bǎi nián miáo xiě 'ēn jiā 7 dài rén de mìng yùnmiáo huì liǎo lún nóng cūn xiǎo zhèn kǒng duō cóng huāng de zhǎo zhōng xīng dào zuì hòu bèi zhèn xuán fēng juàn zǒu 'ér wán quán huǐ miè de 100 duō nián de jǐng kǒng duō shì lún nóng cūn de suō yǐng shì zhěng dīng měi zhōu de suō yǐng
  
   sài · ā 'ào · 'ēn shì bān rén de hòu xīn hūn shíyóu hài xiàng shū jié hūn yàng shēng chū cháng wěi de hái lái shì měi huì chuān shàng zhì de jǐn shēn jué zhàng tóng fánghòu lái zhàng yīn 'ér zāo lín 'ā 'ěr de chǐ xiàoshā liǎo 'ā 'ěrcóng zhě de guǐ hún jīng cháng chū xiàn zài yǎn qiánguǐ hún tòng 'ér liáng de yǎn shénshǐ 'ān níng shì men zhǐ hǎo kāi cūn wài chū móu 'ān shēn zhī suǒ men shè liǎo liǎng nián duōyóu shòu dào mèng de shì men lái dào piàn tān shàngdìng xià láihòu lái yòu yòu duō rén qiān zhì zhè fāng bèi mìng míng wéi kǒng duō 'ēn jiā zài kǒng duō de bǎi nián xīng fèi shǐ yóu kāi shǐ
  
   sài · ā 'ào · 'ēn shì chuàng zào jīng shén de rén cóng sài rén kàn dào tiěbiàn xiǎng yòng lái kāi cǎi jīn kàn dào fàng jìng jiāo tài yáng guāng biàn shì yīn yán zhì zhǒng wēi de tōng guò sài rén sòng gěi de háng hǎi yòng de guān xiàng liù fēn biàn tōng guò shí yàn rèn shí dào qiú shì yuán dexiàng chéng ”。 mǎn suǒ zài de pín qióng 'ér luò hòu de cūn luò shēng huóyīn wéi kǒng duō yǐnmò zài kuān guǎng de zhǎo zhōng shì jué jué xīn yào kāipì tiáo dào kǒng duō wài jiè de wěi míng lián jiē lái dài bāng rén jīng zhǎn gān liǎo liǎng duō xīng què shī bài gào zhōnghòu lái yòu yán jiū liàn jīn shùzhěng chén xiūyóu de jīng shén shì jiè kǒng duō xiá 'ài de xiàn shí xiàn de tiān jǐng zhōng zhì jīng shén shī chángbèi jiā rén bǎng zài shù shàng shí nián hòu cái zài shù shàng chéng wèijiā de dǐng liáng zhù huó liǎo 115 zhì 120 suì
  
   'ēn jiā de 'èr dài yòu liǎng nán lǎo sài · ā 'ào shì zài lái kǒng duō de shàng chū shēng de zài zhǎngdà jiào · tái liè de rén tōngyòu liǎo hái shí fēn hài hòu lái jiā de yǎng lěi bèi jié hūndàn zhí duì rén men huái zhe jiè xīn wàng làng tiān hòu lái guǒ rán suí sài rén chū zǒuhuí lái hòu biàn fàng dàng zuì hòu guài bèi rén 'àn shā liǎolǎo 'èr 'ào léi liáng nuò shēng kǒng duōzài niàn jiù huì zhēng zhe yǎn jīng chū shìcóng xiǎo jiù yòu jiàn shì de běn lǐngzhǎngdà hòu 'ài shàng zhèn cháng qiān jīn léi méi tái zài zhī qián de qíng rén shēng yòu míng jiào 'ào léi liáng nuò · sài bào bìng 'ér wáng hòu cān jiā liǎo nèi zhàndāng shàng shàng xiào shēng zāo guò shí 'àn shā shí sān mái qiāng juéjūn xìng miǎn nán 17 wài pīn shēng xià 17 nán háizhè xiē nán hái hòu yuē 'ér tóng huí kǒng duō xún gēnquè zài xīng nèi quán bèi ào léi liáng nuò nián lǎo guī jiā qīn yàng duì liàn jīn shù chī měi liàn jīn zuò xiǎo jīn zhí dào men de mèi mèi 'ā lán 'ài shàng liǎo shīhòu yòu zhí luàn lúnài qíng de shǐ zhōng guān zài fáng zhōng féng zhì liàn wàn zhuàng
  
   sān dài rén zhǐ yòu liǎng táng xiōng ā 'ào 'ào léi liáng nuò · sàiqián zhě zhī shēng wéi shuíjìng kuáng 'ài shàng shēng jīhū niàng chéng cuòhòu zhě chéng wéi kǒng duō de jūn duì zhǎngguāntān zāng wǎng zuì hòu bèi bǎo shǒu pài jūn duì qiāng shēng qián rén wèi hūn biàn shēng liǎng nán táng liàn 'ā lán dàn chéng hūn 'ér cān jiā jūn duì zhǎo xún qiú 'ān wèizuì zhōng luàn jūn zhī zhōng
  
   dài shì 'ā 'ào rén tōng shēng xià de liǎng nán 'ér qiào niàn léi méi chǔ chǔ dòng rén shēn shàng sàn zhe yǐn rén 'ān de wèicéng yīn zhì nán rén zǒng yuàn luǒ shí jiān hào fèi zài fǎn zǎo shàng miànér yàng zài de shā shàng pái huáihòu lái zài liàng chuáng dān shíbèi zhèn fēng guā shàng tiān jiàn liǎoyǒng yuǎn xiāo shī zài kōng zhōng de luán shēng héng héng 'ā 'ào 'èrzài měi guó rén bàn de xiāng jiāo gōng dāng jiān gōng dòng gōng rén gōnghòu lái, 3000 duō gōng rén quán bèi zhèn zāonànzhǐ rén xìng miǎn zhèng yòng huǒ chē gōng rén men de shī yùn wǎng hǎi biān diū chù shuō zhè chǎng shāfǎn bèi rèn wéi shén zhì qīng kǒng shī wàngzuì hòu guān zài fáng qián xīn yán jiū sài rén liú xià de yáng shǒu gǎolìng 'ào léi liáng nuò 'èr zhōng zòng qíng jiǔ zài qíng jiā zhōng hùn guài de shìzhè shǐ jiā zhōng de shēng chù xùn fán zhígěi dài lái liǎo cái shēng yòu 'èr nánhòu zài bìng tòng zhōng yīn rén men zhí méi rèn qīng men xiōng liǎ 'ér shuí shì shuí
  
   'ēn jiā de dài shì 'ào léi liáng nuò 'èr de nán 'èr zhǎngzǐ sài · ā 'ào xiǎo shí biàn bèi sòng wǎng luó shén xué yuàn xué qīn wàng hòu néng dāng zhù jiàodàn duì háo xīng zhǐ shì wèile jiǎ xiǎng zhōng de chǎncái piàn qīn qīn hòu huí jiā kào biàn mài jiā wéi shēnghòu wéi bǎo zhù cáng zài jiào de 7000 duō jīn bèi dǎi shā 'ér méi · xiāng méi tái xiāng jiāo gōng xué xiāng hǎo qīn jìn zhǐ men jiàn miàn men zhǐ hǎo 'àn zhōng zài shì xiāng huì qīn xiàn hòu tōu zéi wéi míng liǎo méi wàn niàn huīhuái zhe shēn yùn bèi sòng wǎng xiū dào yuànxiǎo 'ér 'ā lán · zǎo nián zài sài 'ěr shàng xuézài chéng hūn hòu guī láijiàn dào kǒng duō piàn diāo jué xīn zhòng zhěng jiā yuán zhāoqì péng chōng mǎn huó de dào láishǐ kǒng duō chū xiàn liǎo zuì bié de rén de qíng zhè jiā de réndōu hǎo jiù shì shuō xiǎng qiē chén guī lòu shí céng yīn dìng chū cháng yuǎn jìhuàzhǔn bèi dìng xià láizhěng jiù zhè zāinàn shēn zhòng de cūn zhèn
  
   'ēn jiā de liù dài shì méi sòng huí de shēng 'ào léi liáng nuò · 'ēn chū shēng hòu zhí zài zhōng cháng wéi de shì hǎo shì duǒ zài sài rén méi 'ěr jiā de fáng jiān yán jiū zhǒng shén de shū shǒu gǎo shèn zhì néng duō nián de lǎo sài rén duì huàbìng shòu dào zhǐ shì xué fàn wén zhí duì zhōu wéi de shì jiè guān xīn guò wèndàn duì zhōng shì de xué wèn què liǎo zhǐ zhǎng cóng 'ā lán · huí xiāng zhī hòu zhī jué duì chǎn shēng liǎo nán zhì de liàn qíngliǎng rén shēng liǎo luàn lún guān dàn men rèn wéijìn guǎn men shòu dào 'ài qíng de zhé dàn men jìng shì rén shì jiān wéi zuì xìng de rénhòu lái 'ā lán · shēng xià liǎo jiàn zhuàng de nán hái,“ shì bǎi nián dàn shēng de 'ēn dāng zhōng wéi yóu 'ài qíng 'ér shòu tāi de yīng 'ér。” rán 'ér shēn shàng jìng cháng zhe tiáo zhū wěi ā lán · chǎn hòu chū xuè 'ér wáng
  
   cháng zhū wěi de nán hái jiù shì zhè yán bǎi nián de jiā de dài chéng rén bèi qún wéi gōng bìng bèi chī diàojiù zài zhè shíào léi liáng nuò · 'ēn zhōng chū liǎo méi 'ěr jiā de shǒu gǎoshǒu gǎo juàn shǒu de shì:“ jiā zhōng de rén jiāng bèi bǎng zài shù shàngjiā zhōng de zuì hòu rén jiāng bèi chī diào。” yuán láizhè shǒu gǎo jìzǎi de zhèng shì 'ēn jiā de shǐzài wán zuì hòu zhāng de shùn jiānyīcháng lái de fēng zhěng 'ér kǒng duō zhèn cóng qiú shàng guā zǒucóng zhè zhèn cún zài liǎo
  《 bǎi nián 》 - píng lùn
  
   jiā 'ěr zūn xúnbiàn xiàn shí wéi huàn xiǎng 'ér yòu shī zhēnde huàn xiàn shí zhù chuàng zuò yuán jīng guò qiǎo miào de gòu xiǎng xiàng chù jīng xīn de xiàn shí yuán shén huàchuán shuō de huàn xiǎng jié láixíng chéng cǎi bān lánfēng de huàshǐ zhě zài shì 'ér fēi fēi 'ér shìde xíng xiàng zhōnghuò zhǒng céng xiāng shí yòu jué shēng de gǎn shòucóng 'ér xún gēn yuán zhuī suǒ zuò jiā chuàng zuò zhēn de yuàn wàng huàn xiàn shí zhù xiàn shí chǔdàn zhè bìng fáng 'ài cǎi duān kuā zhāng de shǒu běn shū xiě wài wén míng duì gòng duō de qīn shì xiàn shí dedàn yòu huàn huà liǎo sài rén tuō zhe liǎng kuài tiě“…… āi jiā chuàn zǒu zhe…… tiě guōtiě péntiě qiánxiǎo tiě fēn fēn cóng yuán làxià bǎn yīn tiě dīng luó dīng méi mìng zhèng tuō chū lái 'ér zuò xiǎng…… gēn zài liǎng kuài tiě de hòu miàn luàn gǔn”; yòu xiě de jìngrén men rán néng tīng dào zài yuè guāng xià de hōng nào shēngzhù chóng kěn shí shí de xiǎng cǎo shēngzhǎng shí chí 'ér qīng de jiān jiào shēng”; zài xiě zhèng gōng zhě shā hài hòujiāng shī zhuāng shàng huǒ chē yùn dào hǎi rēng diào liàng huǒ chē jìng yòu 200 jié chē xiāngqiánzhōnghòu gòng yòu 3 chē tóu qiān yǐnzuò jiā zài duàn biàn huàn zhe jìngwàng yuǎn jìngfàng jìng shèn zhì xiǎn wēi jìng zhě kàn dào zhēn zhēn jiǎ jiǎ shí jiāo cuò de huà miàncóng 'ér fēng liǎo xiǎng xiàng shōu dào qiáng liè de shù xiào guǒ
  
   yìn 'ān chuán shuōdōng fāng shén huà shèng jīngdiǎn de yùn yòngjìn jiā qiáng liǎo běn shū de shén fēn xiě luó dēng xiào de guǐ hún jiū chán 'ēn jiābiàn cái yìn 'ān chuán shuō zhōng yuān guǐ 'ān níng ràng chóu rén 'ān níng de shuō yòu guān fēi tǎn qiào niàn léi méi tái zhuā zhù chuáng dān shēng tiān de miáo xiě shì 'ā shén huàtiān fāng tánde yǐn shēnér gòng duō lián xià liǎo nián shí yuè líng liǎng tiān de shìshèng jīng chuàng shì zhōng yòu guān hóng shuǐ hào jié nuó fāng zhōu děng shì de zhí dīng měi zhōu de mín jiān chuán shuō wǎng wǎng dài yòu xìn cǎizuò jiā zài cǎi yòng zhè xiē mín jiān chuán shuō shíyòu shí men zuò wéi xiàn shí lái miáo xiě hǎo hàn lǎng céng guǐ duì bài liǎo duì shǒu”; ā lán zài cháng láng xiù huā shí shén jiāo tán děng děngyòu shí fǎn 'ér yòng zhī xiě nuò 'ěr shén liǎo bēi qiǎo hòu rán néng 12 zhèng míngshàng yòu xiàn shén děng děngxiǎn rán shì duì zōng jiào xìn de fěng cháo xiào
  
   běn shū zhōng xiàng zhēng zhù shǒu yùn yòng jiào chéng gōng qiě yòu deyìng shǒu tuī guān mián zhèng de miáo xiě gòng duō quán mín zài jiàn cūn hòu jiǔ chuán rǎn shàng zhǒng mián zhèngyán zhòng de shì liǎo zhè zhǒng bìngrén huì shī wèile shēng huó men zài pǐn shàng tiē shàng biāo qiān men zài niú shēn shàng tiē biāo qiān dào:“ zhè shì niúměi tiān yào de nǎiyào nǎi zhǔ kāi jiā shàng fēi cái néng zuò chéng niú nǎi fēi。” zhè lèi shū zhōng jiē shìzuò jiā zài xǐng gōng zhòng láo róng bèi rén wàng de shǐ
  
   lìng wàizuò jiā hái chuàng liǎo cóng wèi lái de jiǎo huí guò de xīn yíng dàoxù shǒu xiǎo shuō kāi tóuzuò jiā jiù zhè yàng xiě dào:“ duō nián zhī hòumiàn duì xíng xíng duìào léi liáng nuò 'ēn shàng xiào jiāng huì huí xiǎng qīn dài jiàn shí bīng kuài de yáo yuǎn de xià 。” duǎn duǎn de huàshí shàng róng liǎo wèi láiguò xiàn zài sān shí jiān céng miànér zuò jiā xiǎn rán yǐn zàixiàn zàide shì jiǎo jǐn jiē zhezuò jiā fēng zhuǎn zhě yǐn huí dào gòng duō de chū chuàng shí zhè yàng de shí jiān jié gòuzài xiǎo shuō zhōng zài chóngfù chū xiàn huán jiē huánhuán huán xiāng kòu duàn gěi zhě zào chéng xīn de xuán niàn
  
   zuì hòuzhí zhù de shìběn shū níng zhòng de shǐ nèi hán de pàn yǎn guāngshēn de mín wén huà fǎnxǐngpáng de shén huà yǐn shì yóu zhǒng ràng rén 'ěr xīn de shén yán guàn chuàn shǐ zhōng deyòu de píng jiā rèn wéi zhè xiǎo shuō chū 8 suì 'ér tóng zhī kǒujiā 'ěr duì shuō gǎn xīn wèizhè shì hěn shēn de píng pàn guāngyīn wéi zhè zhǒng zhí guān dejiǎn yuē de yán què shí yòu xiào fǎn yìng liǎo zhǒng xīn de shì jiǎo zhǒng luò hòu mín rén lèi 'ér tóngde shídāng shì rén de xiào dài liǎo bàng guān zhě de yǎn lèi,“ zhě biǎo de qièfū zhī tòng dài liǎozhì zhěmào gōng yǔn de pàn fēn gèng néng shōu dào huàn bèi nòng zhě qún shēn fǎnxǐng de guān xiào guǒ
  
  《 bǎi nián shì fēng deduō céng de xiǎo shuō yòu duō zhòng jiě shì shì guān huò sài · ā 'ào · 'ēn dài sūn de jiā tíng biān nián shǐ miáo xiě liǎo xiàng zhēng zhe 'ěr xiāng 'ā de xiǎo zhèn kǒng duō de shí dài biàn qiāntóng shí shì lún dīng měi zhōu xiàn dài shì jiè shì lái fēng yún biàn huàn de shén huà bān de shǐcóng gēngshēn yuǎn de shàng shuō shì fāng wén míng de zǒng jiécóng de yuán tóu shén huà shǐ shī、《 chuàng shì zhōng de chuàng shì shén huà kāi shǐdài zhe duì méng mèi zhuàng tài de diàn yuán jìng shì jiè zhǒng zhì chún jié de shēn shēn de huái niàn zhě cóng zuò pǐn zhōng dàozhè biān nián shǐ shì sài zhì zhě yòng fàn wén xiě de shǒu gǎo zhǐ yòu 'ēn jiā de zuì hòu de nán rén cái néng jiěbìng qiě zhǐ yòu zài měi zhě dān shícái néng jiě de hán zhè shì chōng mǎn shén kuáng huān de shìshì zhè shì jiè de kùn jìng xìn de miàn jìng dàn shì chōng mǎn gòu de shì jiè yǐn měi zhě lìng rén xiǎng lián piān de huàn jìng
  《 bǎi nián 》 - shù chéng jiù
  
  《 bǎi nián zài shù shàng liǎo shì gōng rèn de chéng jiù
   shǒu xiān shì shù gòu shàng de huàn xìng。《 bǎi nián zài xiǎo shuō jié gòu shàng shǐ zhōng guàn chuānzhuó tiáo míng xiǎn de xiàn suǒzhè jiù shì 'ēn jiā hài jìn qīn jié hūn huì shēng chū chángzhū wěi de hái zhè zhǒng shēn shēn de kǒng zuò wéi xiǎo shuō de nèi zài jīng shén màn quán shūbìng qiě dài dài xiāng chuányǐng xiǎng zhe men de xíng wéi
  
   shì qíng jié de huàn xìngxiǎo shuō zuì yǐn rén shèng de jiù shì shì qíng jié de huàn xìng duō shì qíng jié shén guài dàn miào kàn rén yǎn huā liáo luàn xiǎo shuō de zhòng yào qíng jiéguān sài rén méi 'ěr jiā de shén shìméi 'ěr jiā 'ēn jiā tíng yòu zhe mìqiè de guān méi 'ěr jiā gěi 'ēn jiā dài lái liǎo méng zhī shíhòu lái bìngshī bèi pāo hǎidàn kān yòu zhòng huí rén jiānlái dào kǒng duōzhì hǎo liǎo quán zhèn rén de jiàn wàng zhèng jiǔ yòu liǎozhè huí shì yān zài 'ēn jiā mái zàng liǎo dàn de yōu líng réng rán zhí zài 'ēn jiā jiān fáng yóu dànggěi zhè jiā tíng liú xià liǎo běn shén de yáng shū shǒu gǎozhè xiē chōng mǎn huànde shì qíng jiéxiān míng dài yòu dīng měi zhōu běn chuán tǒng wén huà guān niàn shí de diǎn
  
   zài ,“ huànshì de xiàng zhēng kuā zhāng shǒu 。《 bǎi nián zhōng guǎng fàn yùn yòng liǎo xiàng zhēng kuā zhāng de shù shǒu dàn wén xué liú pài tóng de shìzhè zhǒng xiàng zhēng kuā zhāng de shǒu gèng duō dài yòu huànde cǎi zuò pǐn zhōng huáng shì xìng wáng de xiàng zhēngdāng 'ā · 'ēn wáng shí,“ chuāng wài xià liǎo wēi de huáng huā zhěng zhěng huáng de huā duǒ xiàng shēng de bào zài shì zhèn shàng kōng fēn fēn piāo luò…… zǎo chénzhěng kǒng duō fǎng shàng liǎo céng shí de tǎnsuǒ yòng chǎn wéi sòng zàng duì qīng dào 。”
  
   zuì hòuzuò zhě wèile biǎo xiàn dīng měi zhōu de bǎi nián de xiàn shíhái chuàng zào liǎo xīn de shí jiān guān niàn biǎo xiàn fāng rèn wéi shí jiān zài dīng měi zhōu shì tíng zhì deshì zài fēng de shí jiān juàn xún huán de
  
  《 bǎi nián zhōng de huà shìduō nián hòumiàn duì zhe xíng xíng duìào léi lián nuò shàng xiào jiāng huì xiǎng jiǔ yuǎn de tiān xià qīn dài rèn shí liǎo bīng kuài。” zhè jiù gěi quán shū dìng xià liǎo diào shù de kǒu wěn shì zhàn zài mǒu shí jiān míng què dexiàn zài jiǎng shùduō nián hòude jiāng lái”, rán hòu yòu cóng zhè jiāng láihuí dào jiǔ yuǎn de tiāndeguò ”。 huà bāo hán liǎo xiàn zàiguò jiāng láixíng chéng liǎo shí jiān xìng de yuán juànhái yòuzuò pǐn zhōng xiāng shìde huó dòngxiāng de mìng yùn shuō zhe shí jiān de fēng xìng tíng zhì xìngzhè zhèng shì dīng měi zhōu bǎi nián tíng zhì de shè huì shǐ de shù fǎn yìng
  
   zǒng 'ér yán zhī,《 bǎi nián de chéng gōngshuō míng 'ěr zhàn zài xīn de shì jiè biàn xìng de gāo shàng rèn shí měi zhè kuài zhè mín cóng tóng jiǎo tóng céng miàn fǎn yìng liǎo mín xìng shì jiè xìngchuán tǒng chuàng xīn de guān zhèng yīn wéi 'ěr cái néng gòu de yuǎn jiàn zhuó shí fēi fán de shù cái huá dīng měi zhōu de shè huì xiàn shí wán měi jié lái huàn xiàn shí zhù tuī shàng liǎo shì jiè wén xué de gāo fēng
  《 bǎi nián 》 - jià zhí
  
  《 bǎi nián de nèi róng cháng fēng 'ér shēn guǎng yòu hěn gāo de xiǎng rèn shí jià zhízhù yào biǎo xiàn zài liǎng fāng miànshǒu xiān,《 bǎi nián zhōng de xiǎo zhèn kǒng duō suǒ jīng de xīng jiàn zhǎndǐng shèng dào xiāo wáng de bǎi nián cāng sāngyǐng shè nóng suō liǎo lún 19 shì chū dào 20 shì shàng bàn de shǐxiǎo shuō kāi shǐ shí shì 19 shì chūdàn kǒng duō què xiàng shì shǐ qián shè huìzhì 'ér níng jìngzhè shì zhǐ yòu 20 lái rén jiā de xiǎo cūn zhuāngrén men wǎng zài biān yòng wěi gài de fáng shuǐ fēi cháng fāng biàn shuǐ qīng chèmíng liàng liú guò kàn jiàn chuáng shàng guāng jié de 'é luǎn shí,“ shì jiè qiēdōu shì gāng kāi shǐhěn duō dōng hái méi yòu míng yòng shǒu zhǐ zhǐ zhe shuō”。 zhè 'ěr yǐn yòngshèng jīngzhōng de huà yòng shǒu zhǐ zhǐ zhe shuō。”, biǎo shì kǒng duō zuì chū jiù shì zhè yàng shì jué de shì wài táo yuánzhè shì 16 shì qián lún zhù shēng huó de xiě zhàosuí hòu bān zhí mín zhě chuǎng yòng jiàn huǒ shí jià zhēng liǎo dīng měi zhōu 'ér mín yǒng zhè kuài lún cóng shè huì jié gòu xiǎng xìn yǎng dào fēng shàng shēng liǎo shēn biàn huàxíng chéng liǎo lún shǐ shàng zhòng zhuǎn zhéxiǎo shuō zhōng yòu guān sài rén dài lái tiě shíwàng yuǎn jìng děng dōng xiàng shù yàng yǐn quán cūn rén wéi guān xiàn wài jiè de tōng dào yǐn lái mín de miáo xiějiù shì zhè duàn shǐ shí de zài xiàn
  
  19 shì chū lún hòuguó jiā zhèng quán bèi shēng bái rén de zhù shāng rén suǒ chí men zhōng de yóu dǎngbǎo shǒu dǎng dǒu zhēng duànjìn xíng cháng nèi zhànzhèng men làn yòng zhí quányíng cāo zòng xuǎn jiàn xiàn dǎo zhì guó jiā zhèng biàn duànnèi zhàn pín réngcóng 1830 nián dào 1899 niánquán guó bào liǎo 27 nèi zhàngěi rén mín dài lái liǎo qióng jìn de tòng xiǎo shuō hěn de piān miáo xiě kǒng duō bèi juàn jìn liǎo zhè chǎng dǒu zhēngtōng guò 'ào léi lián nuò · 'ēn shàng xiào de chuán shēng biǎo xiàn liǎo zhè fāng miàn de shǐ shíshàng xiào wéi fǎn duì bài de bǎo shǒu dǎng zhèng shēng dòng guò 32 zhuāng liǎo 20 nián nèi zhànzhè xiē miáo xiě shēng dòng gài kuò liǎo lún shǐ shàng 'èr zhòng zhuǎn zhé shí de shè huì shēng huó
  
  20 shì chū lún nèi zhàn tíng zhǐjīng huī dàn jìn zài zhǐ chǐ de měi guó xīn zhí mín zhù shì yòu yǒng jìn liǎo lún huǒ chēdiàn dēngdiàn huàdiàn yǐngliú shēng děng chū xiàn zài kǒng duōxiǎo shuō miáo xiě kǒng duō rén zhè yàng yíng jiē xīn shì :“ kǒng duō rén duì diàn yǐng shàng huó dòng de rén fēi cháng shēng yīn wéi men wéi diàn yǐng shàng liǎo bèi mái liǎo de rén liú xià tòng de yǎn lèiér què zài xià diàn yǐng zhōng biàn chéng liǎo 'ā rén chū xiàn liǎo kǒng duō rén shòu liǎo zhè yàng duì men gǎn qíng de cháo nòng diàn yǐng yuàn de zuò gěi liǎozuì hòu zhèn cháng jiě shì diàn yǐng shì huàn jué de yào guān zhòng zhè yàng dòng gǎn qíng kǒng duō rén zhōng míng bái liǎo men shàng liǎo sài rén xīn wán 'ér de dāng liǎojué dìng zài kàn diàn yǐng。” men jiù zhè yàng bèi zhè xiē xīn wán jīng dèng kǒu dāikàn yǎn huā liáo luànjǐn zheměi guó rén yòu jiàn liǎo hěn duō xiāng jiāo yuán zhǒng rén xiàng cháo shuǐ yàng yǒng jìn kǒng duō men xuān bīn duó zhùkòng zhì liǎo kǒng duō shǐ shàng zuì zhòng de biàn zhè zhǒng biàn cóng biǎo miàn shàng kànhǎo xiàng gěi kǒng duō dài lái liǎo fán róngdàn shí zhì shàng què shì wài guó běn jiā gèng jiā cán xuē lüè duó de kāi shǐér qiě wèile wéi guó zhù zhě yòng mán bào zhèn rén mín de fǎn kàngzài xiāng jiāo gōng rén gōng yùn dòng zhōngzhèng guó zhù shòu mìng jūn duì yòng dàn men”,“ qiāng cóng liǎng fāng miàn sǎo shè rén qún sài · ā 'ào 'èr dǎo zài shàngmǎn liǎn shì xuè xǐng shí cái xiàn tǎng zài sài mǎn shī de huǒ chē chē xiāng shàng cóng chē xiāng dào lìng chē xiāngtòu guò xiē wēi ruò de liàng guāngbiàn kàn chū liǎo liǎo de nán rén rén hái men xiàng bào fèi de xiāng jiāo gěi rēng dào hǎi …… zhè shì jiàn guò de zuì cháng de liè chē héng jīhū yòu 200 jié yùn huò chē xiāng。” xiǎo shuō jiù zhè yàng fèn jiē liǎo guó zhù xīn zhí mín zhù de qīn gěi lún zào chéng de zāinànzhè zhèng shì zào chéng dīng měi zhōu pín qióng luò hòu de zhòng yào yuán yīn zhī
  
   xiǎo shuō zài duì 'ēn jiā zhòng duō rén de huà zhōngzhuólì biǎo xiàn liǎo zhè jiā tíng chéng yuán gòng tóng de xìng zhēngzhè jiù shì kǒng duō rén de gǎncóng dài sài · ā 'ào · 'ēn dào liù dài 'ào léi lián nuò · 'ēn měi réndōu shēng huó zài yíng zào de zhī zhōngér qiě bǎo chí zhe zhè zhǒng dài 'ēn biǎo mèi jié hūn hòu jiù zāo shòu dào de zhé yóu hài shēng xià cháng zhū wěi de hái 'ér gǎn tóng fángshā cháo xiào zhě hòu yòu shòu dào guǐ hún kùn rǎo yuǎn zǒu xiāngwǎn nián jīng shén huǎng fēng fēng diān diānzuì hòu bèi bǎng zài shù shàng 'èr dài 'ào léi lián nuò shàng xiào nián qīng shí shēn jīng bǎi zhànquè zhī wéi shuí mài mìngtuì xiū hòu fǎn suǒ zài zhì zuò xiǎo jīn zuò hǎo huà diàohuà diào zài zuò,“ lián nèi xīn shàng liǎo mén shuān”。 'èr dài zhōng de 'ā lán yīn xiǎn huài bié rén de xìng yòu lěng jué de qiú hūn zhě zhěng tiān wéi zhì zhe shī děng dài zhe shén zhào huàn dài zhōng qiào niàn léi méi tái gēn běn jiù shì zhè shì jiè de rén”, měi tiān dōuzài shì shì chōng shēn xiǎo shí xiǎo shí shí jiānzuì hòu zhuā zhù tiáo chuáng dān fēi shàng liǎo tiān…… zhè zhǒng de 'è zài zhè jiā tíng dài dài xiāng chuánzhōu 'ér shǐè xìng xún huánzài xīn rén zhī jiān zhù dào xíng de qiángshǐ rén shì jué jìn fēng qún suǒ zhì zào liǎo wèi luò hòubǎo shǒu jiāng huà de shè huì xiàn zhuàngzuò zhě rèn wéi jīng shèn liǎo dīng měi zhōu de mín jīng shénchéng wéi 'ài mín shàng jìnguó jiā zhǎn de xīn dānzhè zhǒng de běn zhì shì rén mín yīn wéi néng zhǎng de mìng yùn 'ér chǎn shēng de jué wànglěng shū gǎn shì jiā shuāi bàimín luò hòuguó jiā miè wáng de gēn yuánxiǎo shuō zuì hòu miáo xiě 'ēn jiā tíng lián tóng kǒng duō xiǎo zhèn bèi fēng guā zǒushēn jiē shì liǎo yóu suǒ chǎn shēng de shè huì bēi de rán xìng
  
  《 bǎi nián quán miàn shēn shì liǎo dīng měi zhōu jìn bǎi nián lái de shè huì xiàn shí zào chéng zhè zhǒng xiàn zhuàng de shēn de shǐzhèng zhìjīng wén huà děng zhū duō fāng miàn de yuán yīnshì dāng dài dīng měi zhōu de bǎi quán shū
  《 bǎi nián 》 - shū píng
  
   bèi wéizài xiàn dīng měi zhōu shǐ shè huì jǐng de hóng piān zhùdebǎi nián 》, shì jiā 'ěr de dài biǎo zuò shì dīng měi zhōu huàn xiàn shí zhù wén xué zuò pǐn de dài biǎo zuòquán shū jìn 30 wàn nèi róng páng rén zhòng duōqíng jié zhé zài jiā shàng shén huà shìzōng jiào diǎn mín jiān chuán shuō zuò jiā chuàng de cóng wèi lái de jiǎo lái huí guò de xīn yíng dàoxù shǒu děng děnglìng rén yǎn huā liáo luàndàn yuè quán shū zhě lǐng zuò jiā shì yào tōng guò 'ēn jiā 7 dài rén chōng mǎn shén cǎi de kǎn jīng lái fǎn yìng lún nǎi zhì dīng měi zhōu de shǐ yǎn biàn shè huì xiàn shíyào qiú zhě kǎo zào chéng gòng duō bǎi nián de yuán yīncóng 'ér xún zhǎo bǎi tuō mìng yùn kuò nòng de zhèng què jìng
  
   cóng 1830 nián zhì shàng shì de 70 nián jiān lún bào guò shí nèi zhànshǐ shù shí wàn rén sàng shēngběn shū hěn de piān miáo shù liǎo zhè fāng miàn de shǐ shíbìng qiě tōng guò shū zhōng zhù rén gōng dài yòu chuán cǎi de shēng zhōng biǎo xiàn chū láizhèng men de wěitǒng zhì zhě men de cán rěnmín zhòng de máng cóng mèi děng děngdōu xiěde lín jìn zhìzuò jiā shēng dòng de chù huà liǎo xìng xiān míng de zhòng duō rén miáo huì liǎo zhè jiā de jīng shénzài zhè jiā zhōng zhī jiān zhī jiān zhī jiānxiōng jiě mèi zhī jiānméi yòu gǎn qíng gōu tōngquē xìn rèn liǎo jiějìn guǎn hěn duō rén wéi jìn xíng guò zhǒng zhǒng jiān de tàn suǒdàn yóu zhǎo dào zhǒng yòu xiào de bàn fēn sàn de liàng tǒng láizuì hòu jūn shī bài gào zhōngzhè zhǒng jǐn màn zài 'ēn jiā gòng duō zhènér qiě shèn liǎo xiá 'ài xiǎngchéng wéi 'ài mín xiàng shàngguó jiā jìn de bāo zuò jiā xiě chū zhè diǎnshì wàng měi mín zhòng tuán jié láigòng tóng bǎi tuō suǒ ,《 bǎi nián zhōng jìn yín zhe de gǎn zhù yào nèi hán yīnggāi shì duì zhěng nán de dīng měi zhōu bèi pái chì xiàn dài wén míng shì jiè de jìn chéng zhī wài de fèn mèn kàng shì zuò jiā zài duì dīng měi zhōu jìn bǎi nián de shǐ zhè kuài shàng rén mín de shēng mìng shēng cún zhuàng tàixiǎng xiàng jìn xíng de yán jiū zhī hòu xíng chéng de juéjiàng de xìn
  
   jiā 'ěr zūn xúnbiàn xiàn shí wéi huàn xiǎng 'ér yòu shī zhēnde huàn xiàn shí zhù chuàng zuò yuán jīng guò qiǎo miào de gòu xiǎng xiàng chù jīng xīn de xiàn shí yuán shén huàchuán shuō de huàn xiǎng jié láixíng chéng cǎi bān lánfēng de huàshǐ zhě zài shì 'ér fēi fēi 'ér shìde xíng xiàng zhōnghuò zhǒng céng xiāng shí yòu jué shēng de gǎn shòucóng 'ér xún gēn yuán zhuī suǒ zuò jiā chuàng zuò zhēn de yuàn wàng huàn xiàn shí zhù xiàn shí chǔdàn zhè bìng fáng 'ài cǎi duān kuā zhāng de shǒu běn shū xiě wài wén míng duì gòng duō de qīn shì xiàn shí dedàn yòu huàn huà liǎo sài rén tuō zhe liǎng kuài tiě“…… āi jiā chuàn zǒu zhe…… tiě guōtiě péntiě qiánxiǎo tiě fēn fēn cóng yuán làxià bǎn yīn tiě dīng luó dīng méi mìng zhèng tuō chū lái 'ér zuò xiǎng…… gēn zài liǎng kuài tiě de hòu miàn luàn gǔn”; yòu xiě de jìngrén men rán néng tīng dào zài yuè guāng xià de hōng nào shēngzhù chóng kěn shí shí de xiǎng cǎo shēngzhǎng shí chí 'ér qīng de jiān jiào shēng”; zài xiě zhèng gōng zhě shā hài hòujiāng shī zhuāng shàng huǒ chē yùn dào hǎi rēng diào liàng huǒ chē jìng yòu 200 jié chē xiāngqiánzhōnghòu gòng yòu 3 chē tóu qiān yǐnzuò jiā zài duàn biàn huàn zhe jìngwàng yuǎn jìngfàng jìng shèn zhì xiǎn wēi jìng zhě kàn dào zhēn zhēn jiǎ jiǎ shí jiāo cuò de huà miàncóng 'ér fēng liǎo xiǎng xiàng shōu dào qiáng liè de shù xiào guǒ
   yìn 'ān chuán shuōdōng fāng shén huà shèng jīngdiǎn de yùn yòngjìn jiā qiáng liǎo běn shū de shén fēn xiě luó dēng xiào de guǐ hún jiū chán 'ēn jiābiàn cái yìn 'ān chuán shuō zhōng yuān guǐ 'ān níng ràng chóu rén 'ān níng de shuō yòu guān fēi tǎn qiào niàn léi méi tái zhuā zhù chuáng dān shēng tiān de miáo xiě shì 'ā shén huàtiān fāng tánde yǐn shēnér gòng duō lián xià liǎo nián shí yuè líng liǎng tiān de shìshèng jīng chuàng shì zhōng yòu guān hóng shuǐ hào jié nuó fāng zhōu děng shì de zhí dīng měi zhōu de mín jiān chuán shuō wǎng wǎng dài yòu xìn cǎizuò jiā zài cǎi yòng zhè xiē mín jiān chuán shuō shíyòu shí men zuò wéi xiàn shí lái miáo xiě hǎo hàn lǎng céng guǐ duì bài liǎo duì shǒu”; ā lán zài cháng láng xiù huā shí shén jiāo tán děng děngyòu shí fǎn 'ér yòng zhī xiě nuò 'ěr shén liǎo bēi qiǎo hòu rán néng 12 zhèng míngshàng yòu xiàn shén děng děngxiǎn rán shì duì zōng jiào xìn de fěng cháo xiào
  
   běn shū zhōng xiàng zhēng zhù shǒu yùn yòng jiào chéng gōng qiě yòu deyìng shǒu tuī guān mián zhèng de miáo xiě gòng duō quán mín zài jiàn cūn hòu jiǔ chuán rǎn shàng zhǒng mián zhèngyán zhòng de shì liǎo zhè zhǒng bìngrén huì shī wèile shēng huó men zài pǐn shàng tiē shàng biāo qiān men zài niú shēn shàng tiē biāo qiān dào:“ zhè shì niúměi tiān yào de nǎiyào nǎi zhǔ kāi jiā shàng fēi cái néng zuò chéng niú nǎi fēi。” zhè lèi shū zhōng jiē shìzuò jiā zài xǐng gōng zhòng láo róng bèi rén wàng de shǐ
  
   lìng wàizuò jiā hái chuàng liǎo cóng wèi lái de jiǎo huí guò de xīn yíng dàoxù shǒu xiǎo shuō kāi tóuzuò jiā jiù zhè yàng xiě dào:“ duō nián zhī hòumiàn duì xíng xíng duìào léi liáng nuò 'ēn shàng xiào jiāng huì huí xiǎng qīn dài jiàn shí bīng kuài de yáo yuǎn de xià 。” duǎn duǎn de huàshí shàng róng liǎo wèi láiguò xiàn zài sān shí jiān céng miànér zuò jiā xiǎn rán yǐn zàixiàn zàide shì jiǎo jǐn jiē zhezuò jiā fēng zhuǎn zhě yǐn huí dào gòng duō de chū chuàng shí zhè yàng de shí jiān jié gòuzài xiǎo shuō zhōng zài chóngfù chū xiàn huán jiē huánhuán huán xiāng kòu duàn gěi zhě zào chéng xīn de xuán niàn
  
   zuì hòuzhí zhù de shìběn shū níng zhòng de shǐ nèi hán de pàn yǎn guāngshēn de mín wén huà fǎnxǐngpáng de shén huà yǐn shì yóu zhǒng ràng rén 'ěr xīn de shén yán guàn chuàn shǐ zhōng deyòu de píng jiā rèn wéi zhè xiǎo shuō chū 8 suì 'ér tóng zhī kǒujiā 'ěr duì shuō gǎn xīn wèizhè shì hěn shēn de píng pàn guāngyīn wéi zhè zhǒng zhí guān dejiǎn yuē de yán què shí yòu xiào fǎn yìng liǎo zhǒng xīn de shì jiǎo zhǒng luò hòu mín rén lèi 'ér tóngde shídāng shì rén de xiào dài liǎo bàng guān zhě de yǎn lèi,“ zhě biǎo de qièfū zhī tòng dài liǎozhì zhěmào gōng yǔn de pàn fēn gèng néng shōu dào huàn bèi nòng zhě qún shēn fǎnxǐng de guān xiào guǒ
  
  《 bǎi nián 》 - jiā rén biǎo
  
   huò · ā · 'ēn dài
   huò · ā · 'ēn zhī dài
   huò · ā 'ào huò · ā · 'ēn zhī cháng 'èr dài
   léi bèi huò · ā 'ào zhī 'èr dài
   ào léi lián nuò shàng xiào huò · ā · 'ēn zhī 'èr dài
   léi mài dài · 'ào léi lián nuò shàng xiào zhī 'èr dài
   ā lán huò · ā · 'ēn zhī xiǎo 'ér 'èr dài
   · tái liè huò · ā 'ào zhī qíng 'èr dài
   ā 'ào huò · ā 'ào zhī sān dài
   shèng suǒ fěi · pèi 'ā 'ào zhī sān dài
   ào léi lián nuò · huò sài 'ào léi lián nuò shàng xiào zhī sān dài
   shí 'ào léi lián nuò 'ào léi lián nuò shàng xiào zhī sān dài
   qiào niàn léi mài dài 'ā 'ào zhī cháng dài
   huò · ā 'ào 'èr 'ā 'ào zhī dài
   ào léi lián nuò 'èr 'ā 'ào zhī xiǎo 'ér dài
   fěi lán · 'ào 'ào léi lián nuò 'èr zhī dài
   pèi · 'ào léi lián nuò 'èr zhī qíng dài
   huò · ā 'àoshén xué yuàn xué shēngào léi lián nuò 'èr zhī cháng dài
   méi méiléi ào léi lián nuò 'èr zhī dài
   luò méi méi zhī dài
   ā lán · 'ào léi lián nuò 'èr zhī xiǎo 'ér dài
   jiā dōng 'ā lán · zhī dài
   ào léi lián nuò · 'ēn shǒu gǎo zhěméi méi zhī liù dài
   yòu wěi de yīng 'ér 'ào léi lián nuò · 'ēn zhī hòu dài dài
  《 bǎi nián 》 - xiě zuò diǎn
  
   jiā · 'ěr zūn xúnbiàn xiàn shí wéi huàn xiǎng 'ér yòu shī zhēnde huàn xiàn shí zhù chuàng zuò yuán jīng guò qiǎo miào de gòu xiǎng xiàng chù jīng xīn de xiàn shí yuán shén huàchuán shuō de huàn xiǎng jié láixíng chéng cǎi bān lánfēng de huàshǐ zhě zài shì 'ér fēi fēi 'ér shìde xíng xiàng zhōnghuò zhǒng céng xiāng shí yòu jué shēng de gǎn shòucóng 'ér xún gēn yuán zhuī suǒ zuò jiā chuàng zuò zhēn de yuàn wàng huàn xiàn shí zhù xiàn shí chǔdàn zhè bìng fáng 'ài cǎi duān kuā zhāng de shǒu běn shū xiě wài wén míng duì gòng duō de qīn shì xiàn shí dedàn yòu huàn huà liǎo sài rén tuō zhe liǎng kuài tiě“…… āi jiā chuàn zǒu zhe…… tiě guōtiě péntiě qiánxiǎo tiě fēn fēn cóng yuán làxià bǎn yīn tiě dīng luó dīng méi mìng zhèng tuō chū lái 'ér zuò xiǎng…… gēn zài liǎng kuài tiě de hòu miàn luàn gǔn”; yòu xiě de jìngrén men rán néng tīng dào zài yuè guāng xià de hōng nào shēngzhù chóng kěn shí shí de xiǎng cǎo shēngzhǎng shí chí 'ér qīng de jiān jiào shēng”; zài xiě zhèng gōng zhě shā hài hòujiāng shī zhuāng shàng huǒ chē yùn dào hǎi rēng diào liàng huǒ chē jìng yòu 200 jié chē xiāngqiánzhōnghòu gòng yòu 3 chē tóu qiān yǐnzuò jiā zài duàn biàn huàn zhe jìngwàng yuǎn jìngfàng jìng shèn zhì xiǎn wēi jìngràng zhě kàn dào zhēn zhēn jiǎ jiǎ shí jiāo cuò de huà miàncóng 'ér fēng liǎo xiǎng xiàng shōu dào qiáng liè de shù xiào guǒ
     yìn 'ān chuán shuōdōng fāng shén huà shèng jīngdiǎn de yùn yòngjìn jiā qiáng liǎo běn shū de shén fēn xiě luó dēng xiào de guǐ hún jiū chán 'ēn jiābiàn cái yìn 'ān chuán shuō zhōng yuān guǐ 'ān níng ràng chóu rén 'ān níng de shuō yòu guān fēi tǎn qiào niàn léi méi tái zhuā zhù chuáng dān shēng tiān de miáo xiě shì 'ā shén huàtiān fāng tánde yǐn shēnér gòng duō lián xià liǎo nián shí yuè líng liǎng tiān de shìshèng jīng · chuàng shì zhōng yòu guān hóng shuǐ hào jié nuó fāng zhōu děng shì de zhí dīng měi zhōu de mín jiān chuán shuō wǎng wǎng dài yòu xìn cǎizuò jiā zài cǎi yòng zhè xiē mín jiān chuán shuō shíyòu shí men zuò wéi xiàn shí lái miáo xiě hǎo hàn lǎng céng guǐ duì bài liǎo duì shǒu”; ā lán zài cháng láng xiù huā shí shén jiāo tán děng děngyòu shí fǎn 'ér yòng zhī xiě nuò 'ěr shén liǎo bēi qiǎo hòu rán néng 12 zhèng míngshàng yòu xiàn shén děng děngxiǎn rán shì duì zōng jiào xìn de fěng cháo xiào
     běn shū zhōng xiàng zhēng zhù shǒu yùn yòng jiào chéng gōng qiě yòu deyìng shǒu tuī guān mián zhèng de miáo xiě gòng duō quán mín zài jiàn cūn hòu jiǔ chuán rǎn shàng zhǒng mián zhèngyán zhòng de shì liǎo zhè zhǒng bìngrén huì shī wèile shēng huó men zài pǐn shàng tiē shàng biāo qiān men zài niú shēn shàng tiē biāo qiān dào:“ zhè shì niúměi tiān yào de nǎiyào nǎi zhǔ kāi jiā shàng fēi cái néng zuò chéng niú nǎi fēi。” zhè lèi shū zhōng jiē shìzuò jiā zài xǐng gōng zhòng láo róng bèi rén wàng de shǐ
     lìng wàizuò jiā hái chuàng liǎo cóng wèi lái de jiǎo huí guò de xīn yíng dàoxù shǒu xiǎo shuō kāi tóuzuò jiā jiù zhè yàng xiě dào:“ duō nián zhī hòumiàn duì xíng xíng duìào léi liáng nuò · 'ēn shàng xiào jiāng huì huí xiǎng qīn dài jiàn shí bīng kuài de yáo yuǎn de xià 。” duǎn duǎn de huàshí shàng róng liǎo wèi láiguò xiàn zài sān shí jiān céng miànér zuò jiā xiǎn rán yǐn zàixiàn zàide shì jiǎo jǐn jiē zhezuò jiā fēng zhuǎn zhě yǐn huí dào gòng duō de chū chuàng shí zhè yàng de shí jiān jié gòuzài xiǎo shuō zhōng zài chóngfù chū xiàn huán jiē huánhuán huán xiāng kòu duàn gěi zhě zào chéng xīn de xuán niàn
     zuì hòuzhí zhù de shìběn shū níng zhòng de shǐ nèi hán de pàn yǎn guāngshēn de mín wén huà fǎnxǐngpáng de shén huà yǐn shì yóu zhǒng ràng rén 'ěr xīn de shén yán guàn chuàn shǐ zhōng deyòu de píng jiā rèn wéi zhè xiǎo shuō chū 8 suì 'ér tóng zhī kǒujiā · 'ěr duì shuō gǎn xīn wèizhè shì hěn shēn de píng pàn guāngyīn wéi zhè zhǒng zhí guān dejiǎn yuē de yán què shí yòu xiào fǎn yìng liǎo zhǒng xīn de shì jiǎo zhǒng luò hòu mín rén lèi 'ér tóngde shídāng shì rén de xiào dài liǎo bàng guān zhě de yǎn lèi,“ zhě biǎo de qièfū zhī tòng dài liǎozhì zhěmào gōng yǔn de pàn fēn gèng néng shōu dào huàn bèi nòng zhě qún shēn fǎnxǐng de guān xiào guǒ
    《 bǎi nián bèi rèn wéi shì dīng měi zhōuwén xué bào zhàshí dài de dài biǎo zuò pǐnzài shì jiè wén xué shǐ shàng zhàn yòu zhòng yào de wèizài měi shì jiè zhǐ yòu 'ěr děng shǎo shù zuò jiā měiér qiě zài shì jiè xiān liǎo měi wén xué fēng huàn xiàn shí zhù bèi rèn wéi shì zhǐ yòu chuàng de xiě zuò shǒu zhī


  One Hundred Years of Solitude (Spanish: Cien años de soledad) is a novel written by Colombian Nobel laureate Gabriel García Márquez. It was first published in Spanish in 1967. The book was an instant success worldwide and was translated into over 37 languages. Lauded critically, it is the major work of the Latin American "boom" in literature. It was also an immense commercial success, becoming the best-selling book in Spanish in modern history, after Don Quixote. It is widely considered García Márquez's magnum opus.
  
  The novel chronicles the history of the Buendía family in the town founded by their patriarch, José Arcadio Buendía. It is built on multiple time frames, playing on ideas presented earlier by Jorge Luis Borges in stories such as The Garden of Forking Paths.
  
  Biographical background and publication
  
  Gabriel Garcia Marquez was born on March 6, 1927. García Márquez is a Colombian-born author and journalist, winner of the 1982 Nobel Prize for Literature and a pioneer of the Latin American “Boom.” Affectionately known as “Gabo” to millions of readers, he first won international fame with his masterpiece, One Hundred Years of Solitude, a defining classic of twentieth century literature . His Colombian roots influenced large parts of the novel, as evidenced by the different myths throughout the novel . These myths, along with events in the novel, recount a large portion of Colombian history. For instance, “the arguments over reform in the nineteenth century, the arrival of the railway, the War of the Thousand Days, the American fruit company, the cinema, the automobile, and the massacre of striking plantation workers” are all incorporated in the novel at one point or another".
  Plot summary
  
  The novel chronicles the seven generations of the Buendía family in the town of Macondo. The family patriarch and founder of Macondo, José Arcadio Buendía, and his wife (and first cousin), Úrsula, leave their home in Riohacha, Colombia in hopes of finding a new home. One night on their journey while camping on the banks of a river, José Arcadio Buendía dreams of a city of mirrors named Macondo. Upon awakening, José Arcadio Buendía decides to found this city on the site of their campground. After wandering aimlessly in the jungle for many days, the founding of Macondo can be seen as the founding of UtopiaJosé Arcadio Buendía believes it to be surrounded by water, and from this 'island' he invents the world according to him, naming things at will. After its establishment, Macondo soon becomes a town frequented by unusual and extraordinary events. All the events revolve around the many generations of the Buendía family, who are either unable or unwilling to escape periodic, mostly self-inflicted misfortunes. Ultimately, Macondo is destroyed by a terrible hurricane, which symbolizes the cyclical turmoil inherent in Macondo. At the end of the book one of the Buendía male decendants finally cracks a cipher that the males in his family had been trying to solve for generation. The cipher stated all the events that the Buendía family had gone through. Note that this information was available at the beginning of time, and in possession of the Buendia family, before Macondo was even thought of, just indecipherable.
  Historical Context
  
  Although One Hundred Years of Solitude is considered a work of fiction, Gabriel García Márquez, a Colombian native, drew upon his country’s history to create a world which parallels many of the major events in Colombia’s history, thus establishing the novel as a piece of critical interpretation.
  
  Prior to European conquest, the region now called Colombia had no cultural developments akin to those of the Incas, the Mayas or the Aztecs The region consisted mainly of large families grouped into larger units that served to define local monarchies . The most well defined tribal groups of the area were the Tairona, the Cenu, the Chibcha . The first Spanish settlement was established in 1509 under the direction of Vasco Nunez de Balboa, as a precursor to the conquest of the territory . Marquez uses the founding of the town of Macondo by the Buendia family as a metaphor for the colonization of the region of Colombia.
  
  After Gonzalo Jimenez de Quesada’s conquest of the Chibchas in 1538, Bogotá became the center of Spanish rule . After the collapse of Spanish control in 1810, provincial juntas sprang up almost everywhere to challenge Bogotá’s authority. Eventually though, royalist armies led by Pablo Morillo restored Spanish rule in 1816. Three years later when Simon Bolivar began a second war for independence, he declared the creation of a supranational state-Gran Colombia. With its capital at Bogotá, Gran Colombia survived long enough to witness Spain's final defeat in 1825.
  
  The achievement of Independence in 1819 revealed the further obstacles. Colombia’s geography was a formidable obstacle to modernization. High transportation costs made self-sufficient and disconnected enclaves viable much like the description of the town of Macondo). Colombia had been wrestling with modernity since the eighteenth century. The dynamism of the capitalist revolution gave Colombia’s ruling classes a stark choice: integration with the modern industrial world or perishing in a backwater of barbarism. To incorporate the country with the world, Colombia would have to look to the institutional, political, and economic models of Europe and the United States.
  
  “As nineteenth century Colombians explored, described, and colonized their interior, they mapped racial hierarchy onto an emerging national geography composed of distinct localities and regions. This created a racialized discourse of regional differentiation that assigned greater morality and progress to certain regions that they marked as “white”. Meanwhile, those places defined as “black” and “Indian” were associated with disorder, backwardness, and danger” technology and modernization became associated with race.
  
  In Macondo, with the introduction of technology, a rising population, and modernization came the insomnia plague, which was characterized by forgetfulness. The people of Macondo forgot the words for objects (such as tables and chairs) and eventually forgot the significance or usages of these objects. Not only does this serve as a criticism by Marquez of the modernization of Colombia, but also of the plagues characteristic of the Spanish conquest, which killed many indigenous people throughout the South American continent and the Caribbean. It is estimated that smallpox killed up to 95% of the indigenous population of the Americas during the conquest. The insomnia of the story represents the nostalgia for the better days of the past, which are now lost upon the residents of Macondo (as a metaphor for Colombia): days before the modernization of the town and before the spread of deadly disease.
  
  The history of Colombia is one that has been marked by years of violence, from wars for independence to the modern-day rebel group commonly known as the FARC. The first major violence in Colombia was a product of the Bolivar Liberation from 1810 to 1821. The leader of the revolution, Simon Bolivar, led many battles against the Spanish in an attempt to free the country from Spanish rule. After independence, well-defined socioeconomic regions, divided in a roughly north-south direction by parallel spurs of the Andes mountains, came into being. During the nineteenth century, the existence of several powerful regional centers undoubtedly contributed to civil disorder . Politically, the relative dispersion of the population and its economic resources caused difficulties for the government’s modernizing programs.
  
  In 1934 a reformist wave brought Dr. Alfonso Lopez Pumarejo to the presidency by unanimous Liberal choice. Lopez imposed La Revolución en Marcha, a revolution characterized by labor reform and social legislation, which angered many Conservatives. In August 1946, Mariano Ospina Pérez took office as the first Conservative president of Colombia. This marked the start of a political breakdown that drew the people under increasingly undemocratic rule . On April 9, 1948, influential and celebrated Liberal candidate, Jorge Eliécer Gaitán, was assassinated, sparking the period of Colombia’s history known as “la Violencia”.
  
  By the mid-1960’s, Colombia had witnessed in excess of two hundred thousand politically motivated deaths. La Violencia, from 1946–66, can be broken into five stages: the revival of political violence before and after the presidential election of 1946, the popular urban upheavals generated by Gaitan’s assassination, open guerrilla warfare, first against Conservative government of Ospina Perez, incomplete attempts at pacification and negotiation resulting from the Rojas Pinilla (who had ousted Laureano Gómez), and, finally, disjointed fighting under the Liberal/Conservative coalition of the “National Front,” from 1958 to 1975.
  
  The politically charged violence characteristic of Colombia’s history is paralleled in One Hundred Years of Solitude by the character of Colonel Aureliano Buendia, who wages war against the Conservatives who are facilitating the rise to power of foreign imperialists. The wealthy banana plantation owners (perhaps based on the United Fruit Co.) set up their own dictatorial police force, which brutally attacks citizens for even the slightest offenses.
  
  The use of real events and Colombian history by Garcia Marquez makes One Hundred Years of Solitude an excellent example of magical realism. Not only are the events of the story an interweaving of reality and fiction, but the novel as a whole tells the history of Colombia from a critical perspective using magical realism. In this way, the novel compresses several centuries of Latin American history into a manageable text.
  
  Furthermore, the novel points out that the current state of Latin America is the result of the inability to obtain the confidence required to construct a meaningful sense of direction and progress. The tragedy of Latin America is that it lacks a meaningful and solid identity, causing a lack of self-preservation. This can be attributed to a past highlighted by five hundred years of colonization. Subsequently, there is a seemingly perpetual repetition of violence, repression, and exploitation resulting in a loss of authenticity. The reality of Latin America is presented as a reoccurring fantastical world in One Hundred Years of Solitude. It is a vacuum in which the characters have no chance of survival. The desire for change and forward movement exists in Macondo, just as it does in the countries of Latin America. However, the cyclical nature of time in the novel symbolizes the tendency toward repeating history in reality. Subsequently, meaningful progress is never achieved in Macondo or in Latin America. In this manner, Marquez provides insight into the feeling of solitude in present-day Latin America.
  Symbolism and metaphors
  
  A dominant theme in One Hundred Years of Solitude is the inevitable and inescapable repetition of history in Macondo. The protagonists are controlled by their pasts and the complexity of time. Throughout the novel the characters are visited by ghosts. "The ghosts are symbols of the past and the haunting nature it has over Macondo. The ghosts and the displaced repetition that they evoke are, in fact, firmly grounded in the particular development of Latin American history". "Ideological transfiguration ensured that Macondo and the Buendías always were ghosts to some extent, alienated and estranged from their own history, not only victims of the harsh reality of dependence and underdevelopment but also of the ideological illusions that haunt and reinforce such social conditions.
  
  The fate of Macondo is both doomed and predetermined from its very existence. "Fatalism is a metaphor for the particular part that ideology has played in maintaining historical dependence, by locking the interpretation of Latin American history into certain patterns that deny alternative possibilities.The narrative seemingly confirms fatalism in order to illustrate the feeling of entrapment that ideology can performatively create.
  
  The Ghosts that haunt the people of Macondo are symbols of an inescapable past."Ideological transfiguration ensured that Macondo and the Buendías always were ghosts to some extent, alienated and estranged from their own history, not only victims of the harsh reality of dependence and underdevelopment but also of the ideological illusions that haunt and reinforce such social conditions".
  
  Márquez uses colours as symbols. Yellow and gold are the most frequently used colours and they are symbols of imperialism and the Spanish Siglo de Oro. Gold signifies a search for economic wealth, whereas yellow represents death, change, and destruction.
  
  The glass city is an image that comes to José Arcadio Buendía in a dream. It is the reason for the location of the founding of Macondo, but it is also a symbol of the ill fate of Macondo. Higgins writes that, "By the final page, however, the city of mirrors has become a city of mirages. Macondo thus represents the dream of a brave new world that America seemed to promise and that was cruelly proved illusory by the subsequent course of history". Images such as the glass city and the ice factory represent how Latin America already has its history outlined and is, therefore, fated for destruction.
  
  Overall, there is an underlying pattern of Latin American history in One Hundred Years of Solitude. It could be said that the novel is one of a number of texts that "Latin American culture has created to understand itself" . In this sense, the novel can be conceived as a linear archive. This archive narrates the story of a Latin America discovered by European explorers, which had its historical entity developed by the printing press. The Archive is a symbol of the literature that is the foundation of Latin American history and also a decoding instrument. Melquiades, the keeper of the historical archive in the novel, represents both the whimsical and the literary. Finally, “the world of One Hundred Years of Solitude is a place where beliefs and metaphors become forms of fact, and where more ordinary facts become uncertain”
  Characters
  Buendía Family Tree
  First generation
  
  José Arcadio Buendía
  
  Jose Arcadio Buendía is the patriarch of the Buendía family and the founder of Macondo. Buendía leaves Riohacha, Colombia with his wife, Úrsula Iguarán, after murdering Prudencio Aguilar in a duel. One night camping at the side of a river, Buendía dreams of a city of mirrors named Macondo and decides to establish the town in this location. Jose Arcadio is an introspective, inquisitive man of massive strength and energy who spends more time on his scientific pursuits than with his family. He flirts with alchemy and astronomy and becomes increasingly withdrawn from his family and community. Marquez uses carefully chosen diction, imagery and biblical references to portray this wonderfully unique character to the reader .
  
  Úrsula Iguarán
  
  Úrsula Iguarán is one of the two matriarchs of the Buendía family and is wife to José Arcadio Buendía.
  Second generation
  
  José Arcadio
  
  José Arcadio Buendía's firstborn son, José Arcadio seems to have inherited his father's headstrong, impulsive mannerisms. He eventually leaves the family to chase a Gypsy girl and unexpectedly returns many years later as an enormous man covered in tattoos, claiming that he's sailed the seas of the world. He marries his adopted sister Rebeca, causing his banishment from the mansion, and he dies from a mysterious gunshot wound, days after saving his brother from execution.
  
  Colonel Aureliano Buendía
  
  José Arcadio Buendía's second son and the first person to be born in Macondo. He was thought to have premonitions because everything he said came true.He represents not only a warrior figure but also an artist due to his ability to write poetry and create finely crafted golden fish. During the wars he fathered 17 children by unknown women.
  
  Remedios Moscote
  
  Remedios was the youngest daughter of the town's Conservative administrator, Don Apolinar Moscote. Her most striking physical features are her beautiful skin and her emerald-green eyes. The future Colonel Aureliano falls in love with her, despite her extreme youth. She dies shortly after the marriage from a blood poisoning illness during her pregnancy.
  
  Amaranta
  
  The third child of José Arcadio Buendía, Amaranta grows up as a companion of her adopted sister Rebeca. However, her feelings toward Rebeca turn sour over Pietro Crespi, whom both sisters intensely desire in their teenage years. Amaranta dies a lonely and virginal spinster, but comfortable in her existence after having finally accepted what she had become.
  
  Rebeca
  
  Rebeca is the orphaned daughter of Ursula Iguaran's second cousins. At first she is extremely timid, refuses to speak, and has the habits of eating earth and whitewash from the walls of the house, a condition known as pica. She arrives carrying a canvas bag containing her parents' bones and seems not to understand or speak Spanish. However, she responds to questions asked by Visitacion and Cataure in the Guajiro or Wayuu language. She falls in love with and marries her adoptive brother José Arcadio after his return from traveling the world. After his mysterious and untimely death, she lives in seclusion for the rest of her life.
  Third generation
  
  Arcadio
  
  Arcadio is José Arcadio's illegitimate son by Pilar Ternera. He is a schoolteacher who assumes leadership of Macondo after Colonel Aureliano Buendía leaves. He becomes a tyrannical dictator and uses his schoolchildren as his personal army. Macondo soon becomes subject to his whims. When the Liberal forces in Macondo fall, Arcadio is shot by a Conservative firing squad.
  
  Aureliano José
  
  Aureliano José is the illegitimate son of Colonel Aureliano Buendía and Pilar Ternera. He joins his father in several wars before deserting to return to Macondo. He deserted because he is obsessed with his aunt, Amaranta, who raised him since his birth. He is eventually shot to death by a Conservative captain midway through the wars.
  
  Santa Sofía de la Piedad
  
  Santa Sofía is a beautiful virgin girl and the daughter of a shopkeeper. She is hired by Pilar Ternera to have sex with her son Arcadio, her eventual husband. She is taken in along with her children by the Buendías after Arcadio's execution. After Úrsula's death she leaves unexpectedly, not knowing her destination.
  
  17 Aurelianos
  
  During his 32 civil war campaigns, Colonel Aureliano Buendía has 17 sons by 17 different women, each named after their father.. Four of these Aurelianos (A. Triste, A. Serrador, A. Arcaya and A. Centeno) stay in Macondo and become a permanent part of the family. Eventually, as revenge against the Colonel, all are assassinated by the government, which identified them by the mysteriously permanent Ash Wednesday cross on their foreheads. The only survivor of the massacre is A. Amador, who escapes into the jungle only to be assassinated at the doorstep of his father's house many years later.
  Fourth generation
  
  Remedios the Beauty
  
  Remedios the Beauty is Arcadio and Santa Sofía's first child. It is said she is the most beautiful woman ever seen in Macondo, and unintentionally causes the deaths of several men who love or lust over her. She appears to most of the town as naively innocent, and some come to think that she is mentally retarded. However, Colonel Aureliano Buendía believes she has inherited great lucidity: "It is as if she's come back from twenty years of war," he said. She rejects clothing and beauty. Too beautiful and, arguably, too wise for the world, Remedios ascends into the sky one morning, while folding laundry.
  
  José Arcadio Segundo
  
  José Arcadio Segundo is the twin brother of Aureliano Segundo, the children of Arcadio and Santa Sofía. Úrsula believes that the two were switched in their childhood, as José Arcadio begins to show the characteristics of the family's Aurelianos, growing up to be pensive and quiet. He plays a major role in the banana worker strike, and is the only survivor when the company massacres the striking workers. Afterward, he spends the rest of his days studying the parchments of Melquiades, and tutoring the young Aureliano. He dies at the exact instant that his twin does.
  
  Aureliano Segundo
  
  Of the two brothers, Aureliano Segundo is the more boisterous and impulsive, much like the José Arcadios of the family. He takes his first girlfriend Petra Cotes as his mistress during his marriage to the beautiful and bitter Fernanda del Carpio. When living with Petra, his livestock propagate wildly, and he indulges in unrestrained revelry. After the long rains, his fortune dries up, and the Buendías are left almost penniless. He turns to search for a buried treasure, which nearly drives him to insanity. He dies of throat cancer at the same moment as his twin. During the confusion at the funeral, the bodies are switched, and each is buried in the other's grave (highlighting Ursula's earlier comment that they had been switched at birth). Aureliano Segundo represents Colombia's economy: gaining and losing weight according to the situation at the time.
  
  Fernanda del Carpio
  
  Fernanda del Carpio is the only major character (except for Rebeca and the First generation) not from Macondo. She comes from a ruined, aristocratic family that kept her isolated from the world. She was chosen as the most beautiful of 5000 girls. Fernanda is brought to Macondo to compete with Remedios for the title of Queen of the carnival after her father promises her she will be the Queen of Madagascar. After the fiasco, she marries Aureliano Segundo and soon takes the leadership of the family away from the now-frail Úrsula. She manages the Buendía affairs with an iron fist. She has three children by Aureliano Segundo, José Arcadio, Renata Remedios, a.k.a. Meme, and Amaranta Úrsula. She remains in the house after he dies, taking care of the household until her death.
  
  Fernanda is never accepted by anyone in the Buendía household who regard her as an outsider. Although, none of the Buendías rebel against her inflexible conservatism. Her mental and emotional instability is revealed through her paranoia, her correspondence with the 'invisible doctors', and her irrational behavior towards Aureliano, whom she tries to isolate from the whole world.
  Fifth generation
  
  Renata Remedios (a.k.a. Meme)
  
  Renata Remedios, or Meme is the second child and first daughter of Fernanda and Aureliano Segundo. While she doesn't inherit Fernanda's beauty, she does have Aureliano Segundo's love of life and natural charisma. After her mother declares that she is to do nothing but play the clavichord, she is sent to school where she receives her performance degree as well as academic recognition. While she pursues the clavichord with 'an inflexible discipline', to placate Fernanda, she also enjoys partying and exhibits the same tendency towards excess as her father.
  
  Meme meets and falls in love with Mauricio Babilonia, but when Fernanda discovers their affair, she arranges for Mauricio to be shot, claiming that he was a chicken thief. She then takes Meme to a convent. Meme remains mute for the rest of her life, partially because of the trauma, but also as a sign of rebellion. Several months later she gives birth to a son, Aureliano, at the convent. He is sent to live with the Buendías. She dies of old age in a hospital in Krakow.
  
  José Arcadio (II)
  
  José Arcadio II, named after his ancestors in the Buendía tradition, follows the trend of previous Arcadios. He is raised by Úrsula, who intends for him to become Pope. He returns from Rome without having become a priest. Eventually, he discovers buried treasure, which he wastes on lavish parties and escapades with adolescent boys. Later, he begins a tentative friendship with Aureliano Babilonia, his nephew. José Arcadio plans to set Aureliano up in a business and return to Rome, but is murdered in his bath by four of the adolescent boys who ransack his house and steal his gold.
  
  Amaranta Úrsula
  
  Amaranta Úrsula is the third child of Fernanda and Aureliano. She displays the same characteristics as her namesake who dies when she is only a child. She never knows that the child sent to the Buendía home is her nephew, the illegitimate son of Meme. He becomes her best friend in childhood. She returns home from Europe with an elder husband, Gastón, who leaves her when she informs him of her passionate affair with her nephew, Aureliano. She dies of hemorragia, after she has given birth to the last of the Buendía line.
  Sixth generation
  
  Aureliano Babilonia (Aureliano II)
  
  Aureliano Babilonia, or Aureliano II, is the illegitimate child of Meme. He is hidden from everyone by his grandmother, Fernanda. He is strikingly similar to his namesake, the Colonel, and has the same character patterns as well. He is taciturn, silent, and emotionally charged. He barely knows Úrsula, who dies during his childhood. He is a friend of José Arcadio Segundo, who explains to him the true story of the banana worker massacre.
  
  While other members of the family leave and return, Aureliano stays in the Buendía home. He only ventures into the empty town after the death of Fernanda. He works to decipher the parchments of Melquíades but stops to have an affair with his childhood partner and the love of his life, Amaranta Úrsula, not knowing that she is his aunt. When both her and her child die, he is able to decipher the parchments. "...Melquíades' final keys were revealed to him and he saw the epigraph of the parchments perfectly placed in the order of man's time and space: 'The first in line is tied to a tree and the last is being eaten by ants'." It is assumed he dies in the great wind that destroys Macondo the moment he finishes reading Mequiades' parchments.
  Seventh generation
  
  Aureliano (III)
  
  Aureliano III is the child of Aureliano and his aunt, Amaranta Úrsula. He is born with a pig's tail, as the eldest and long dead Úrsula had always feared would happen (the parents of the child had never heard of the omen). His mother dies after giving birth to him, and, due to his grief-stricken father's negligence, he is devoured by ants.
  Others
  
  Melquíades
  
  Melquíades is one of a band of gypsies who visit Macondo every year in March, displaying amazing items from around the world. Melquíades sells José Arcadio Buendía several new inventions including a pair of magnets and an alchemist's lab. Later, the gypsies report that Melquíades died in Singapore, but he, nonetheless, returns to live with the Buendía family, stating he could not bear the solitude of death. He stays with the Buendías and begins to write the mysterious parchments that Aureliano Babilonia eventually translates, before dying a second time. This time he drowns in the river near Macondo. He is buried in a grand ceremony organized by the Buendías.
  
  Pilar Ternera
  
  Pilar is a local woman who sleeps with the brothers Aureliano and José Arcadio. She becomes mother of their sons, Aureliano and José Arcadio. Pilar reads the future with cards, and every so often makes an accurate, though vague, prediction. She has close ties with the Buendias throughout the whole novel, helping them with her card predictions. She dies some time after she turns 145 years old (she had eventually stopped counting), surviving until the very last days of Macondo.
  
  The word "Ternera" in Spanish signifies veal or calf, which is fitting considering the way she is treated by Aureliano, Jose Arcadio, and Arcadio. Also, it could be a play on the word "Ternura", which in Spanish means "Tenderness". Pilar is always presented as a very loving figure, and the author often uses names in a similar fashion.
  
  Pietro Crespi
  
  Pietro is a very handsome and polite Italian musician who runs a music school. He installs the pianola in the Buendía house. He becomes engaged to Rebeca, but Amaranta, who also loves him, manages to delay the wedding for years. When José Arcadio and Rebeca agree to be married, Pietro begins to woo Amaranta, who is so embittered that she cruelly rejects him. Despondent over the loss of both sisters, he kills himself.
  
  Petra Cotes
  
  Petra is a dark-skinned woman with gold-brown eyes similar to those of a panther. She is Aureliano Segundo's mistress and the love of his life. She arrives in Macondo as a teenager with her first husband. She briefly dates both of them before her husband dies. After José Arcadio decides to leave her, Aureliano Segundo gets her forgiveness and remains by her side. He continues to see her, even after his marriage. He eventually lives with her, which greatly embitters his wife, Fernanda del Carpio. When Aureliano and Petra make love, their animals reproduce at an amazing rate, but their livestock is wiped out during the four years of rain. Petra makes money by keeping the lottery alive and provides food baskets for Fernanda and her family after the death of Aureliano Segundo.
  
  Mr. Herbert and Mr. Brown
  
  Mr. Herbert is a gringo who showed up at the Buendía house for lunch one day. After tasting the local bananas for the first time, he arranges for a banana company to set up a plantation in Macondo. The plantation is run by the dictatorial Mr. Brown. When José Arcadio Segundo helps arrange a workers' strike on the plantation, the company traps the more than three thousand strikers and machine guns them down in the town square. The banana company and the government completely cover up the event. José Arcadio is the only one who remembers the slaughter. The company arranges for the army to kill off any resistance, then leaves Macondo for good. That event is likely based on the Banana massacre, that took place in Santa Marta, Colombia in 1928.
  
  Mauricio Babilonia
  
  Mauricio is a brutally honest, generous and handsome mechanic for the banana company. He is said to be a descendant of the gypsies who visit Macondo in the early days. He has the unusual characteristic of being constantly swarmed by yellow butterflies, which follow even his lover for a time. Mauricio begins a romantic affair with Meme until Fernanda discovers them and tries to end it. When Mauricio continues to sneak into the house to see her, Fernanda has him shot, claiming he is a chicken thief. Paralyzed and bedridden, he spends the rest of his long life in solitude.
  
  Gastón
  
  Gastón is Amaranta Úrsula's wealthy, Belgian husband. She marries him in Europe and returns to Macondo leading him on a silk leash. Gastón is about fifteen years older than his wife. He is an aviator and an adventurer. When he moves with Amaranta Ursula to Macondo he thinks it is only a matter of time before she realizes that her European ways out of place, causing her to want to move back to Europe. However, when he realizes his wife intends to stay in Macondo, he arranges for his airplane to be shipped over so he can start an airmail service. The plane is shipped to Africa by mistake. When he travels there to claim it, Amaranta writes him of her love for Aureliano Babilonia Buendía. Gastón takes the news in stride, only asking that they ship him his velocipede.
  
  Gabriel García Márquez
  
  Gabriel García Márquez is only a minor character in the novel but he has the distinction of bearing the same name as the author. He is the great-great-grandson of Colonel Gerineldo Márquez. He and Aureliano Babilonia are close friends because they know the history of the town, which no one else believes. He leaves for Paris after winning a contest and decides to stay there, selling old newspapers and empty bottles. He is one of the few who is able to leave Macondo before the town is wiped out entirely.
  Major themes
  The subjectivity of reality and Magical Realism
  
  Critics often cite certain works by García Márquez, such as A Very Old Man with Enormous Wings and One Hundred Years of Solitude, as exemplary of magical realism, a style of writing in which the supernatural is presented as mundane, and the mundane as supernatural or extraordinary. The term was coined by German art critic Franz Roh in 1925.
  
  The novel presents a fictional story in a fictional setting. The extraordinary events and characteres are fabricated. However the message that Marquez intends to deliver explains a true history. Marquez utilizes his fantastic story as an expression of reality. "In One Hundred Years of Solitude myth and history overlap. The myth acts as a vehicle to transmit history to the reader. Marquez’s novel can furthermore be referred to as anthropology, where truth is found in language and myth. What is real and what is fiction are indistinguishable. There are three main mythical elements of the novel: classical stories alluding to foundations and origins, characters resembling mythical heroes, and supernatural elements" Magical realism is inherent in the novel-achieved by the constant intertwining of the ordinary with the extraordinary. This magical realism strikes at one's traditional sense of naturalistic fiction. There is something clearly magical about the world of Macondo. It is a state of mind as much as, or more than, a geographical place. For example, one learns very little about its actual physical layout. Furthermore, once in it, the reader must be prepared to meet whatever the imagination of the author presents to him or her.
  
  García Márquez achieves a perfect blend of the real with the magical through the masterful use of tone and narration. By maintaining the same tone throughout the novel, Márquez makes the extraordinary blend with the ordinary. His condensation of and lackadaisical manner in describing events causes the extraordinary to seem less remarkable than it actually is, thereby perfectly blending the real with the magical. Reinforcing this effect is the unastonished tone in which the book is written. This tone restricts the ability of the reader to question the events of the novel, however, it also causes the reader to call into question the limits of reality. Furthermore, maintaining the same narrator throughout the novel familiarizes the reader with his voice and causes he or she to become accustomed to the extraordinary events in the novel .
  The fluidity of time
  
  One Hundred Years of Solitude contains several ideas concerning time. Although the story can be read as a linear progression of events, both when considering individual lives and Macondo's history, García Márquez allows room for several other interpretations of time:
  
   * He reiterates the metaphor of history as a circular phenomenon through the repetition of names and characteristics belonging to the Buendía family. Over six generations, all the José Arcadios possess inquisitive and rational dispositions as well as enormous physical strength. The Aurelianos, meanwhile, lean towards insularity and quietude. This repetition of traits reproduces the history of the individual characters and, ultimately, a history of the town as a succession of the same mistakes ad infinitum due to some endogenous hubris in our nature.
  
   * The novel explores the issue of timelessness or eternity even within the framework of mortal existence. A major trope with which it accomplishes this task is the alchemist's laboratory in the Buendía family home. The laboratory was first designed by Melquíades near the start of the story and remains essentially unchanged throughout its course. It is a place where the male Buendía characters can indulge their will to solitude, whether through attempts to deconstruct the world with reason as in the case of José Arcadio Buendía, or by the endless creation and destruction of golden fish as in the case of his son Colonel Aureliano Buendía. Furthermore, a sense of inevitability prevails throughout the text. This is a feeling that regardless of what way one looks at time, its encompassing nature is the one truthful admission.
  
   * On the other hand, it is important to keep in mind that One Hundred Years of Solitude, while basically chronological and "linear" enough in its broad outlines, also shows abundant zigzags in time, both flashbacks of matters past and long leaps towards future events. One example of this is the youthful amour between Meme and Mauricio Babilonia, which is already in full swing before we are informed about the origins of the affair .
  
  Incest
  
  A recurring theme in One Hundred Years of Solitude is the Buendía family's propensity toward incest. The patriarch of the family, Jose Arcadio Buendía, is the first of numerous Buendías to intermarry when he marries his first cousin, Úrsula. It is worth noting that this initial, incestuous act can be viewed as an "original sin", however it will not be the last one. Furthermore, the fact that "throughout the novel the family is haunted by the fear of punishment in the form of the birth of a monstrous child with a pig's tail" can be attributed to this initial, and the recurring acts of incest among the Buendías.
  Solitude
  
  Perhaps the most dominant theme in the book is that of solitude. Macondo was founded in the remote jungles of the Colombian rainforest. The solitude of the town is representative of the colonial period in Latin American history, where outposts and colonies were, for all intents and purposes, not interconnected. Isolated from the rest of the world, the Buendías grow to be increasingly solitary and selfish. With every member of the family living only for him or her self, the Buendías become representative of the aristocratic, land-owning elite who came to dominate Latin America in keeping with the sense of Latin American history symbolized in the novel. This egocentricity is embodied, especially, in the characters of Aureliano, who lives in a private world of his own, and Remedios, who destroys the lives of four men enamored by her beauty. Throughout the novel it seems as if no character can find true love or escape the destructiveness of their own egocentricity.
  
  The selfishness of the Buendía family is eventually broken by the once superficial Aureliano Segundo and Petra Cotes, who discover a sense of mutual solidarity and the joy of helping others in need during Macondo's economic crisis. This pair even finds love, and their pattern is repeated by Aureliano Babilonia and Amaranta Úrsula. Eventually, Aureliano and Amaranta decide to have a child, and the latter is convinced that it will represent a fresh start for the once-conceited Buendía family. However, the child turns out to be the perpetually-feared monster with the pig's tail.
  
  Nonetheless, the appearance of love represents a shift in Macondo, albeit one that leads to its destruction. "The emergence of love in the novel to displace the traditional egoism of the Buendías reflects the emergence of socialist values as a political force in Latin America, a force that will sweep away the Buendías and the order they represent". A well-known socialist, the ending to One Hundred Years of Solitude could be a wishful prediction by García Márquez regarding the future of Latin America.
  Literary significance, reception and recognition
  
  One Hundred Years of Solitude has received universal recognition. The novel has been awarded Italy’s Chianciano Award, France’s Prix de Meilleur Livre Etranger, Venezuela’s Romulo Gallegos Prize, and the Books Abroad/ Neustadt International Prize for Literature. García Márquez also received an honorary LL.D. from Columbia University in New York City. These awards set the stage for García Márquez’s 1982 Nobel Prize for Literature.
  
  García Márquez is said to have a gift for blending the everyday with the miraculous, the historical with the fabulous, and psychological realism with surreal flights of fancy. It is a revolutionary novel that provides a looking glass into the thoughts and beliefs of its author, who chose to give a literary voice to Latin America: "A Latin America which neither wants, nor has any reason, to be a pawn without a will of its own; nor is it merely wishful thinking that its quest for independence and originality should become a Western aspiration." Gabriel García Márquez
  
  In his Nobel Prize acceptance speech Márquez addressed the significance of his writing and proposed its role to be more than just literary expression: "I dare to think that it is this outsized reality, and not just its literary expression, that has deserved the attention of the Swedish Academy of Letters. A reality not of paper, but one that lives within us and determines each instant of our countless daily deaths, and that nourishes a source of insatiable creativity, full of sorrow and beauty, of which this roving and nostalgic Colombian is but one cipher more, singled out by fortune. Poets and beggars, musicians and prophets, warriors and scoundrels, all creatures of that unbridled reality, we have had to ask but little of imagination, for our crucial problem has been a lack of conventional means to render our lives believable. This, my friends, is the crux of our solitude"
  
   * In 1970, reviewing the book in the National Observer, William Kennedy hailed One Hundred Years of Solitude as "the first piece of literature since the Book of Genesis that should be required reading for the entire human race."
   * The novel topped the list of books that have most shaped world literature over the last 25 years, according to a survey of international writers commissioned by the global literary journal Wasafiri as a part of its 25th anniversary.
  
  According to Antonio Sacoto, professor at The City College of the City University of New York, One Hundred Years of Solitude is considered as one of the five key novels in Hispanic American literature. (Together with El señor Presidente, Pedro Páramo, La muerte de Artemio Cruz, y La ciudad los perros). These novels, representative of the boom allowed Hispanic American literature to reach the quality of North American and European literature in terms of technical quality, rich themes, and linguistic innovations, among other attributes.
  
  Although we are faced with a very convoluted narrative, Garcia Marquez is able to define clear themes while maintaining individual character identities, and using different narrative techniques such as third person narrators, specific point of view narrators, and streams of consciousness. Cinematographic techniques are also employed in the novel, with the idea of the montage and the close-up, which effectively combine the comic and grotesque with the dramatic and tragic. Furthermore, political and historical realities are combined with the mythical and magical Latin American world. Lastly, through human comedy the problems of a family, a town, and a country are unveiled. This is all presented through Garcia Marquez’s unique form of narration, which causes the novel to never cease being at its most interesting point.
  
  The characters in the novel are never defined; they are not created from a mold. Instead, they are developed and formed throughout the novel. All characters are individualized, with many characteristics that differentiate them from others.. Ultimately, the novel has a rich imagination achieved by its rhythmic tone, narrative technique, and fascinating character creation, making it a thematic quarry, where the trivial and anecdotal and the historic and political are combined. (260)
  Criticisms
  
  Style
  
  Although One Hundred Years of Solitude has come to be considered one of, if not the, most influential Latin American texts of all time, the novel and Gabriel Garcia Marquez have both received many critical criticisms and reviews. Harold Bloom says “My primary impression, in the act of rereading One Hundred Years of Solitude, is a kind of aesthetic battle fatigue, since every page is rammed full of life beyond the capacity of any single reader to absorb . . . There are no wasted sentences, no mere transitions, in this novel, and you must notice everything at the moment you read it.”
  
  Inspirations
  
  Garcia Marquez has been accused of using many texts as his inspirations for One Hundred Years of Solitude. Of these, the most well-known is Faulkner’s Yoknapatawpha David T. Haberly alleges that “strong cases have been made for Faulkner, Virginia Woolf’s Orlando: A Biography, and Defoe’s A Journal of the Plague Year, and one which has not been mentioned is Chateaubriand’s Atala.” Hopkins backs his statement with evidence that Atala was available for Spanish-speaking audiences before the publication of One Hundred Years of Solitude and makes comparisons between the plot of the two stories and some of the characters.
  
  Reinforcing Gender Stereotypes
  
  Critics have also speculated the potential of Marquez harboring ideals of marianismo, adhering to sexist stereotypes, and reinforcing these stereotypes and sexist attitudes in Cien Anos de Soledad through his portrayal of female characters as domestic housewives. This potentially sexist view also can be viewed as Marquez’s profound reflection on the social and cultural realities that exist in Latin America in terms of how women were viewed, and in particular, in Colombia. “What sort of values does Ursula symbolize? They are these: middle class stinginess, stupidity, superstition, insanity, reactionary activism, etc.” “There are numerous episodes and statements in the book which reinforce the patriarchical values of the story” . “One Hundred Years of Solitude reflects the traditional Latin American role of women as adjuncts to men and implies neither qualitative awareness nor literary criticism of the restrictive political and economic systems and notions (ie marianismo) that perpetuate such notions. As a whole, the women of Macondo are pictured as male-defined, biological reproducers or sexually pleasing objects who are treated thematically as accessories to the men who actually shape and control the world.”
  
  McOndo Movement
  
  The portrayal of Latin American culture and society in One Hundred Years of Solitude has been a point of criticism as well. It has been said that Gabriel Garcia Marquez has created a work in which Western audiences portray popular Latin American culture as a primitive society, lacking in technology, and as a region on the world which has been excluded from the effects of globalization. One group movement that speaks out against this portrayal of Latin America as a primitive society is the McOndo movement. McOndo is a Latin American literary movement that breaks away from the long-dominant magical realist literary tradition by strongly associating itself with mass media culture . McOndo attempts to contextualize being Latin American in a world dominated by American pop culture . The movement challenges the natural or rural, magical world typically depicted by the Magical Realism genre .
  
  The work McOndo, by editors Alberto Fuguet and Sergio Gomez, critiques the re-emphasis of the primitive stereotypes of Latin America in One Hundred Years of Solitude. They say “Nuestro McOndo es tan latinoamericano y magico (exotico) como el Macondo real (que, a todo esto no es real sin virtual). Nuestro pais McOndo es mas grande, sobrepoblado y lleno de contaminacion, con autopistas, metro, TV-cable y barriadas. En McOndo hay McDonald’s, computadores Mac y condominios, amen de hotels cinco estrellas construidos con dinero lavando y malls gigantescos” , roughly translated to say “Our McOndo is just as Latin American as the magic (exotic) as the real Macondo (which isn’t real so much as virtual). Our country McOndo is bigger, densely populated and full on contamination, with highways, public transit, cable TV and neighborhoods. In McOndo there are McDonald’s, Mac computers and condominiums, as well as five-star hotels built with clean money and gigantic malls” . He aims to denounce the primitive nature of Garcia Marquez’s Macondo and contrast it with the new McOndo, the metaphorical Latin America we now know after the effects of globalization and corporatization. “Now, thanks to Fuguet and his peers, there is a new voice south of the Rio Grande. It is savvy, street-smart, sometimes wiseass and un-ashamedly over the top. Fuguet calls this the voice of McOndo--a blend of McDonald's, Macintosh computers and condos. The label is a spoof, of course, not only on Garcia Marquez's fictitious village but also on all the poseurs who have turned these latitudes into a pastel tequila ad. ¡Hola! Fuguet is saying. Latin America is no paradise” .
  Internal references
  
  In the novel's final chapter, Márquez references the novel Hopscotch (Spanish: Rayuela) by Julio Cortázar in the following line: "...in the room that smelled of boiled cauliflower where Rocamadour was to die" (p. 412). Rocamadour is a fictional character in Hopscotch who indeed dies in the room described. He also references two other major works by Latin American writers in the novel: The Death of Artemio Cruz (Spanish: La Muerte de Artemio Cruz) by Carlos Fuentes and Explosion in a Cathedral (Spanish: El siglo de las luces) by Alejo Carpentier.
  Adaptations
  
   * Shuji Terayama's play One Hundred Years of Solitude (百年の孤独, originally performed by the Tenjo Sajiki theater troupe), as well as his film Farewell to the Ark (さらば箱舟) are loose (and not officially authorized) adaptations of the novel by García Marquez transplanted into the realm of Japanese culture and history.
  
  Although One Hundred Years of Solitude has had such a big impact on the literature world, and although this novel is the author's best selling and most translated around the world, there have been no movies produced about it. Gabriel Garcia Marquez has never agreed to sell the rights for producing such film, even though his novel has inspired many to write and has more than enough themes to work on in the film industry.
  piàn míng: LoveintheTimeofCholera
   mínghuò luàn shí de 'ài qíng
   dǎo yǎnmài · nèi wēi 'ěr MikeNewell
   zhù yǎnjiǎ wéi 'ěr · 'ěr dēng JavierBardem
      'ěr wéi tuō · 'ěr SalvatoreBasile
      běn jié míng · BenjaminBratt
   lèi xíng qíng / làng màn
   piàn cháng: --
   biéměi guó R( xìng nèi róngluǒ kǒu
   xíngxīn xiàn NewLineCinema
   shàng yìng : 2007 nián 11 yuè 16 ( měi guó )
  IMDB píng fēn: 8.2/10(79votes)
   guān wǎng: http://www.loveinthetime.com
   tuī jiàn zhǐ shù★★
  《 huò luàn shí de 'ài qíng》 - gài shù
  
  《 huò luàn shí de 'ài qíngjiǎng shù liǎo duàn shēng zài 19 shì zhì 20 shì chū de nán měi zhōu de 'ài qíng shìshū zhōng de míng yán shì:“ duì wáng gǎn dào de wéi tòng shì méi néng wéi 'ài 'ér ”。
  《 huò luàn shí de 'ài qíng》 - nèi róng jiǎn jiè
  
   yǐngpiān suǒ jiǎng shù de shì shēng zài 19 shì zhì 20 shì zhěng héng kuà 50 duō nián de shí jiān chéng shì shēng de diǎn shì lún de fēn fán chōng mǎn yòu huò de nán měi xiǎo chéngzài zhè shàng yǎn zhe nán rén zhí zhù shēng shǒu hòu zhōng shēng suǒ 'ài de 'ài qíng shǐ shī
  
   fěi 'ěr lún nuò · ā ruì zhā shì dāng de diàn bào zhí yuán tóng shí shì duō chǎn de shī rénshuài de wài biǎo làng màn de zhì ràng bié zhǒng shī rén de fēng mèi suǒ yòu shī rén yàngduō chóu shàn gǎn shì 'ā ruì zhā zuì xiǎn zhù de xìng biāo qiān
  
   dāng 'ǒu rán tòu guò zuò bié shù de xiǎo chuāng wàng dào měi de niàn mǐn · shíā ruì zhā zhī dào xiè hòu liǎo zhè shēng de suǒ 'ài shì kāi shǐ yòng shū xìn xiàng mǐn · biǎo xīn zhōng de zhì 'ài mǐn · zhú jiàn de bèi fěi 'ěr lún nuò · ā ruì zhā de wén suǒ dòng jiù zài liǎng rén yào zhuì 'ài de shí hòu mǐn · de qīn zhī dào liǎo men liǎng rén de guān bìng wéi zhī wéi zhèn shì yào yǒng yuǎn de ràng men fēn kāi
  
   duō nián guò liǎo mǐn · jīng chéng wéi liǎo guì 'è nuò de dāng yīcháng lái de huò luàn de shí hòuè nuò chéng wéi liǎo kàng wēn de zhōng jiān liàngwéi chéng shì dài lái liǎo liàng de yào pǐnwéi duǒ huò luànè nuò jiāng mǐn · sòng liǎo guó zhù nián hòu yòu jiāng jiē huí liǎo zhè shí hòu mǐn · jīng biàn chéng liǎo yōng yòu róng huá guì de guì rénzhì chǎng bàn yāo zhé de chū liàn zǎo bèi pāo zài liǎo nǎo hòu
  
   shī rén zǒng shì gǎn qíng fēng deshī rén yīn zhāosān qīng tíng diǎn shuǐ bān chù chù liú qíngér yòu xiē shī rén yòu shí huì jiān zhēn jiāng quán qíng gǎn qīng zhù rénfěi 'ěr lún nuò · ā ruì zhā hěn xìng de chéng wéi liǎo hòu zhěduō nián guò jīng zài shì dāng chū náng zhōng xiū de xiǎo shuài jīn de yōng yòu zhe de shì cái hái yòu duī yòng pài qiǎn de rén mendàn hái shì duì mǐn · niàn niàn wàng yuàn děng dài zhōng shēngzhǐ wèile néng mǐn · chóngxīn kāi shǐ……
  《 huò luàn shí de 'ài qíng》 - zuò zhě jiǎn jiè
  
   'ěr céng 1982 nián píng cháng piān xiǎo shuōbǎi nián huò nuò bèi 'ěr wén xué jiǎng。《 huò luàn shí de 'ài qíngshì 1985 nián wán chéng de yòu cháng piān xiǎo shuō
  
   xiàn nián 63 suì de niǔ 'è 'ěr zài zhí dǎo 4》 zhī qiáncéng zhí dǎo hūn zàng děng zhù míng yǐngpiān chēng zànhuò luàn shí de 'ài qíngshì wěi de 'ài qíng xiǎo shuōjiǎng shù liǎo shì jiè shàng zuì làng màn de 'ài qíng shì。”
  
  《 huò luàn shí de 'ài qíng》 - hòu huā
  
   běn piàn běn gēn nuò bèi 'ěr wén xué jiǎng zhù jiā liè 'ěr · jiā · 'ěr (GabrielGarcíaMárquez)1985 nián chū bǎn de tóng míng xiǎo shuō gǎi biān 'ér chéngxiǎo shuō běn shēn shì 'ěr de dài biǎo zuò zhī ,《 bǎi nián shì lìng wài jiā xiǎo de chéng míng zuò pǐn shí nián lái 'ěr de zuò pǐn suī rán bèi guó de dǎo yǎn fān pāi chéng zhǒng yán de bǎn běn bān shàng yín dàn zhè hái shì shǒu hǎo lāi jìn xíng zuòdǎo shì hǎo lāi dài màn liǎo zhè nuò bèi 'ěr wén xué jiǎng shīzhǐ shì duō gǎo wén chuàng zuò de rén yàngjiā liè 'ěr · jiā · 'ěr shǔ zhǒng duān yàn 'è shāng huà yùn zuò què shēn zhè shāng shí dài de máo dùn men zhuī qiú gāo de shùduì làn de yuán běn zhǐ shì jīng wèi fēn míngjǐng shuǐ fàn shuǐdàn jīn què yuè lái yuè shōu shí de xíng dàojiāng men suǒ jiān chí de shù zhèng tǒng fǎn 'ér dào liǎo wén huà de biān yuán dài shì cóng guān xīn dào chī zhī zài dào gòng dài tiānjiā liè 'ěr · jiā · 'ěr shì shí dài zào jiù de fǎn shāng zhù ér hǎo lāi rán shì dāng jīn shì jiè shàng zuì de shāng tiē páijīhū suǒ yòu guān shù shāng huà de tǎo lùn zuì hòu dōuyào hǎo lāi qiān chě chū lái shuō shìsuǒ hǎo lāi zài lǎo rén chī liǎo zhè me duō nián de mén gēng zài qíng zhī zhōng shuō píng jūn měi nián lái zhǎo jiā liè 'ěr · jiā · 'ěr jiāo shè shū běn yǐngpiān gǎi biān quán de chǎng shāng yòu 50 jiā zhī duōér men jīhū chěngzhè xīn xiàn shì huā liǎo cái cóng lǎo rén shǒu shàng yòng 100 wàn měi yuán mǎi dào liǎo xiǎo shuō de bǎn quánjiān nán de gōng jiān wài jiāo guò chéng jīhū chí liǎo niánxīn xiàn fāng de zhì zuò rén yòng chéng mén xuě bān de zhí zhù jué duì huì jiāng yǐngpiān hǎo lāi huà (hollywoodize)” de chéng nuò cái gǎn dòng liǎo jiā liè 'ěr · jiā · 'ěr yuàn cháng de dào liǎo bǎn quán
  
   fèi jìn xīn suǒ de běnxīn xiàn fāng rán shì bèi jiā zhēn shìshì shí shàngběn piàn shì xīn xiàn jīn nián zào de shēn 'ào zhǒng xuǎn shǒuàn xīn xiàn fāng de suàn pánběn piàn 12 yuè jiāng shàng yìng dehēi 'àn zhìzài 'ào 80 shèng yàn shàng shuāng jiàn jiāng shāng háo huá zhì wén nèi hán liǎng dǎo xiàng lèi xíng de fēng tóu jìn shōu náng zhōng guòjīn nián de 'ào wèi shì fēng yún yǒng hǎo piàn duàn de nián lèi xíng piàn zhōng jūn yòu qiāng yǎn zhī zuò běn piàn tóng chǎng jiào jìn de jiù yòuài qíng shèng yàn》,《 shī yáng kǒu》,《 hūn shàng de hái yòu huí guī de lǎo suǒ chéng xiàn deméi yòu qīng chūn de qīng chūnděng děng gān míng jiāng jiā zuò shìxīn xiàn zài zhì zuò běn piàn shí háo dài màn de qǐng lái liǎo xiàn hǎo shǒu
  
   duì gǎi biān fān pāi de yǐngpiān lái shuō běn gǎi biān de zhì liàng shì jué dìng yǐngpiān zhì liàng de shǒu yào yīn suǒ diǎn jiāng shí bān juésè gēn běn kǎo zuì hòuxīn xiàn qǐng chū liǎo dāng nián píng jiègāng qín jiā》 (pianist) duó 'ào zuì jiā gǎi biān běn de xún lǎo jiāng luó · (RonaldHarwood) zhù dāo běn piàn běnluó · zài hǎo lāi jiē huó xiàng biāo zhǔn gāoér zhè xiāngzhònghuò luàn shí de 'ài qíngxiǎn rán shì chòngzhe nuò bèi 'ěr jiǎng zhù de míng tóu dezhè me lái liǎng wèi zài lǐng huò guò zuì gāo shū róng de shī lián shǒu zuòyǐngpiān běn zhì liàng rán néng zhòng wàngdǎo yǎn fāng miànmài · nèi wēi 'ěr shì qīng sōng zǎo · liè zhōng zuì gāo shuǐ zhǔn dehuǒ yàn bēiér shēng míng zhènběn piàn shì mài · nèi wēi 'ěr huǒ yàn bēizhī hòu shǒu zài zhǎng dǎo tǒngxiāng xìn guǒ céng jīng néng gòu hěn hǎo de · zhè yàng de liè huàn xiǎo shuō de gǎi biān fān pāi me xiē xiáng lüè dāngqīng zhòng fēn míng de jìng tóu yán tóng yàng ràng běn piàn shǎn yào guāng cǎizhù yǎn jiǎ wéi 'ěr · 'ěr dēng yōng yòu zhe bān xuè tǒng suǒ gěi de làng màn xìng gǎnhái yòu zhe píng jiè wǎn jiàng lín qián》 (BeforeNightFalls) suǒ huò de 'ào yǐng míng biǎo fánfēng piān piān zài jiā shàng yǐngpiān juésè tiē qiē de shī rén zhì ràng chéng wéi piàn zhōng chī qíng shī rén juésè de zuì hǎo dài yán
  
  《 huò luàn shí de 'ài qíng》 - píng lùn
  
   shuō běn piàn zài qíng shàng fēi cháng zhōng shí yuán zhùér guǒ 'àn zhào yuán shū de xiàn suǒ pāi shè de huàkǒng chǎn chū de diàn yǐng zài shí kōng shàng liáo luàn de chéng huì ràng《 21 xiǎn zhí bái yǐngpiān de zhōng xīn zhí wéi rào zhe fěi 'ěr lún nuò · ā ruì zhā mǐn · de fēn zhòng diǎn zài guān 'ài qíng zhōng yǒng héng dào biān jiè de tàn tǎocóng běn zhì zuò bèi jǐng lái kànběn piàn yīnggāi huì shì jīn nián de yòu zhī zuò héng héng yòu héng héng zhī dào shì chòngzhe 80 zhè fēi fán de shù hái shì 'ào yùn 'ào shuāng 'ào tóng niánjīn nián de yǐng rén men cháng huó yuè zào chū liǎo zhì liàng shàng chéng de zhǒng lèi xíng diàn yǐngzhè ràng míng nián de 'ào de shuò guòcóng fāng miàn běn piàn jué duì suàn shàng sài de zhǒng xuǎn shǒuzhì shǎo zuì jiā běn de míng yīnggāi huì luò kōng


  Love in the Time of Cholera (Spanish: El amor en los tiempos del cólera) is a novel by Nobel Prize winning Colombian author Gabriel García Márquez that was first published in Spanish in 1985, with an English translation released in 1988 by Alfred A. Knopf. An English-language film adaptation was released in 2007.
  
  Plot summary
  
  The main female character in the novel, Fermina Daza, is the strong axis around which the story revolves. Fermina easily rejects Florentino Ariza in their youth when she realizes the naïveté of their first romance, and she weds Juvenal Urbino at the age of 21, the "deadline" she had set for herself, ultimately because he seemed to be able to offer security and love to her. Urbino is a medical doctor devoted to science, modernity, and "order and progress." He is committed to the eradication of cholera and to the promotion of public works. He is a rational man whose life is organized precisely and who values his importance and reputation in society to the utmost. He is a herald of progress and modernization.
  
  Urbino's function in the novel is to provide the counterpoint to Florentino Ariza’s archaic, baldly romantic love. Urbino proves in the end not to have been an entirely faithful husband, confessing one affair to Fermina some years into their marriage, and leaving another to be apparently uncovered by Fermina after his death. Though the novel seems to suggest that Urbino's love for Fermina was never as spiritually chaste as Florentino Ariza's was, it also complicates Florentino's devotion by cataloging his many trysts and apparently a few, possibly genuine, loves. By the end of the book, Fermina has recognized a change in Ariza and their love is allowed to blossom in their old age. For most of the novel, their communication is limited to occasional public niceties or uncertain correspondence by letter; not until the end of the book do Fermina and Florentino converse at length.
  Other characters
  
   * Lorenzo Daza – Fermina Daza’s father, a greedy mule driver; he despised Florentino and forced them to break up
   * Jeremiah de Saint-Amour – The man whose suicide is introduced as the opening to the novel; a photographer and chess-player
   * Aunt Escolástica – The woman who attempts to aid Fermina in her early romance with Florentino by delivering their letters for them. She is ultimately sent away by Lorenzo Daza for this.
   * Tránsito Ariza – Florentino’s mother
   * Hildebranda Sánchez – Fermina’s cousin
   * Miss Barbara Lynch – The woman with whom Urbino confesses having an affair
   * The Captain – The captain of the riverboat on which Fermina and Florentino ride at the end of the novel
   * Leona Cassiani - She starts out as the "personal assistant" to Uncle Leo XII at the R.C.C., the company which Florentino eventually controls. At one point, it is revealed that the two share a deep respect, possibly even love, for each other, but will never actually be together. She has a maternal love for him as a result of his "charity" in rescuing her from the streets and giving her a job
   * América Vicuña - 14-year-old girl, who towards the end of the novel is sent to live with Florentino; he is her guardian while she is in school. They have a sexual relationship, and upon failing her exams because of her love of Florentino, she kills herself. Her suicide illustrates the selfish nature of Florentino's love for Fermina.
  
  Setting
  
  The story takes place in an unnamed port city somewhere in the Caribbean, near the Magdalena River. While the city remains unnamed throughout the novel, descriptions of it led one to the conclusion that it must be Cartagena, in Bolívar, Colombia, where García Márquez spent his early years. The city is divided into such sections as "The District of the Viceroys" and "The Arcade of the Scribes." The novel encompasses the half-century roughly between 1880 and 1930. The city’s "steamy and sleepy streets, rat-infested sewers, old slave quarter, decaying colonial architecture, and multifarious inhabitants" dot the text and mingle amid the lives of the characters. Locations within the story include:
   * The house Fermina shares with her husband, Dr. Juvenal Urbino
   * The "transient hotel" where Florentino Ariza stays for a short time
   * Ariza’s office at the river company
   * The Arcade of the Scribes
   * The Magdalena River
  
  Major themes
  Narrative as seduction
  
  Some critics choose to view Love in the Time of Cholera as a heart-warming story about the enduring power of true love. Others criticize this view as simple, contending that the author has woven a story so dense that the reader risks falling into its trap of sweetness and simplicity if they do not pay close attention to what is happening. García Márquez himself said in an interview, "you have to be careful not to fall into my trap."
  
  This is manifested in Ariza’s excessively romantic attitude toward life, an attitude which shapes his obsession with Fermina, and his gullibility in trying to retrieve the sunken treasure of a shipwreck. It is also made evident by the fact that society in the story believes that Fermina and Juvenal Urbino are perfectly happy in their marriage, while the reality of the situation is not so ideal. Critic Keith Booker compares Ariza’s position to that of Humbert Humbert in Vladimir Nabokov’s Lolita, saying that just as Humbert is able to charm the reader into sympathizing with his situation, even though he is a "pervert, a rapist, and a murderer," Ariza is able to garner the reader’s sympathy, even though the reader is persistently reminded of his more sinister exploits.
  Narrative as deconstruction
  
  The notion that Marquez's "trap" refers to our temptation to oversimplify and reduce his narrative to an elementary love story is further strengthened by the fact that the novel holds up and examines romantic love in myriad forms, both "ideal" and "depraved", and continually forces the reader to question such ready-made characterizations by introducing elements antithetical to these facile judgments.
  Love as an emotional and physical disease
  
  García Márquez's main notion is that lovesickness is a literal illness, a disease comparable to cholera. Ariza suffers from this just as he might suffer from any malady. At one point, he conflates his physical agony with his amorous agony when he vomits after eating flowers in order to imbibe Fermina's scent. In the final chapter, the Captain's declaration of metaphorical plague is another manifestation of this. The term cholera as it is used in Spanish, cólera, can also denote human rage and ire. (The English adjective choleric has the same meaning.) It is this second meaning to the title that manifests itself both on the level of Ariza's hatred for Urbino's marriage to Fermina, as well as the theme of social strife and warfare that serves as a backdrop to the entire story.
  Aging and death
  
  Jeremiah Saint-Amour's death inspires Urbino to meditate on his own death, especially the infirmities that accompany it. It is necessary for Fermina and Florentino to transcend not only the difficulties of love, but also the societal view that love is a young person's prerogative (not to mention the physical obstacles that old age brings to physical love).
  Suffering for love
  
  Florentino's penchant for high drama as a poet and a lover is portrayed as both ridiculous and serious. He may go to outlandish lengths for love, but in the end the absurdity is ennobling and his suffering has a kind of dignity. He also endures physical pains.
  Film adaptation
  
  Stone Village Pictures bought the film rights from the author for US$3 million, and Mike Newell was chosen to direct it with Ronald Harwood writing the script. Filming started in Cartagena, Colombia, in September 2006.
  
  The $50 million film, the first major foreign production shot in the scenic, walled city in twenty years, was released on November 16, 2007, by New Line Cinema. On his own initiative, García Márquez convinced singer Shakira, who hails from the nearby city of Barranquilla, to provide two songs for the film.
shǒuyè>> >>jiā · 'ěr Gabriel Garcia Marquez