這樁大膽的搶劫案,引起人們的普遍興趣,如此的犯罪行為是不多見的。這就是有名的“中央銀行案件”。
搶劫案發生在坐落於倫敦商場附近的中央銀行德剋辦事處。辦事處的經理那時是路易斯·羅伯特·巴剋斯頓先生。
這個辦事處設在一間用橡木櫃臺隔成不相等的兩部分的大廳裏。進門靠左手,在柵欄後面是出納處,這柵欄又有一扇鐵柵門與營業員辦公的地方相通。長橡木櫃臺右邊盡頭有一扇轉門,這是由顧客排隊到營業廳的通路。辦事處經理的辦公室,則在營業廳的深處。一條走廊把營業廳和這幢大樓的公共前廳連接起來。
前廳的一頭通過看門人的住房的門口;另一頭,在主樓梯旁邊,有雙扇玻璃門通往地下室和後樓梯。
這場神秘的搶劫案,就是在這麽個環境中發生的。
這一天的下午四點四十分鐘,辦事處的五名職員在進行日常的工作。出納員在柵欄後清點現金:共有七萬二千零七十九英鎊二先令四便士。再過二十分鐘,他們便要結束一天的營業,各自回傢去了。
此時,門被推開,走進一個人來。他一眼掃過營業廳,半邊身子轉過去,嚮外面做手勢:將右手的拇指、食指和中指伸出,很明顯地表示“三”這個數目。無疑這是給外面柏油馬路上的同夥發暗號。
他發了暗號之後,把門關上,走了進來,站在一個顧客後面,似乎要等那個顧客辦完事,他也要辦事。
兩個閑着的職員之一站起來嚮他問道:
“先生,您有什麽事?”
“謝謝,”這新來的顧客答道,“我等一等。”
那職員坐下,繼續的事去了。新顧客在那裏等待,誰也沒有特別註意他。
不過,這顧客的外貌十分奇特。他是一個彪形大漢,肩膀寬闊,看來,力氣不小。黑黑的臉膛,蓄了一部淡黃色的華美的大鬍子。他的社會身份很難斷定,因為衣服被長披風蓋住了。
他前面的顧客辦完事之後,他就走上前跟職員攀談起來。原先那個顧客把門拉開,走出了辦事處。但是,門馬上又打開了,又走進一個人來。這第二個新顧客和第一個一樣奇特:同樣的高個子、寬肩膀,同樣的黑臉大鬍子,穿着同樣的長披風。第二個顧客的舉止也和第一個一樣:他耐心地等在後面,輪到他了,他便和職員談起話來,他前面的那個顧客往外走。
幾乎和前一次一樣,那顧客剛出去,門馬上又開了,走進第三個人來。他也站在後面。這人中等個子,寬肩體壯,臉膛通紅,鬍子烏黑。和前面顧客相比,有許多相似之處,但也不盡相同。
終於,最後一個辦完了事,走出去了。門口同時出現了兩個人。這兩人都穿着長外套,紅臉上長着濃密的大鬍子。
他們兩人進門的方式頗為奇特:稍高的那一個走在前面,剛跨進門,便停住了腳步,擋住了後面那一個。後面那人在門把手上作了一個神秘的動作,假裝他的衣服挂在那上面了。這一動作是在轉瞬之間完成的。門很快地又關上了,但是門外的把手卻不翼而飛。這樣,誰也休想從外面進來了。除此之外,門上還出現了一張“停止營業”的《通告》。
辦事處的職員們作夢也沒有想到:他們已與外界隔絶了。
兩個不太忙的職員來應酬這幾位剛到的顧客。其中的一個正待跟職員辦事,與此同時另一個稍高的說要找經理談談。
“我去看看他在不在,”一個職員說道。
他往裏面去了一會兒,馬上便出來了。
“請進!”他推開橡木高櫃臺盡頭的轉門。
那稍高的顧客到經理室去了。職員給他帶上門,又回到自己的工作崗位上。
經理先生和來客之間發生了什麽事呢?辦事處的職員們事後都宣稱:關於這一點,他們毫無所知。
但是有一點是清楚的:沒有兩分鐘,稍高點的來客又出現在經理室門口,並且不慌不忙地叫道:
“勞駕,經理先生要找出納員談談。”
“好的,先生,”一個職員應聲答道,然後轉嚮喊起來,“斯多爾!經理先生找您!”
“就來!”出納員答道。
出納員以他的職業所特有的仔細態度,從容不迫地把裝在一個皮包裏的鈔票和三個錢袋裏的硬幣放進保險櫃。“砰”地關上保險櫃沉重的鐵門,再關上他的小窗,然後走出他的柵欄,又認真地把柵欄的門鎖好,纔往經理室走去。在門口等他的客人給他讓開路,然後跟着他進了經理室。
斯多爾進了經理室,驚奇地發現裏面空無一人。他還沒有來得及解開這個謎,正在狐疑之際,一雙鐵鉗似的大手掐住了他的咽喉。他想掙紮和呼救,卻無能為力。那致命的雙手越掐越緊,直至使他倒在地上,失去了知覺。
這一場兇猛的進攻戰,幾乎是無聲無息地進行的。營業廳的五名職員,仍舊在平靜地繼續他們的工作:四個人和站在高櫃臺那邊的顧客打交道,第五個人在全神貫註地算賬。
這邊,稍高點的來客,揩了一下額頭上的汗珠,然後俯來審視他的獵獲物。他相當利索地把出納員捆起來,堵住了他的嘴。
一切停當之後,他把門稍微打開一點,嚮營業廳投去一瞥銳利的目光。他感到很順利,咳嗽了一聲,似乎在引起其餘四個來客的註意。然後,“霍”地一下把門打開。
無疑地,這是事先約好的全面開始搶劫的暗號。他一個箭步衝進了大廳,如猛虎擒羊一般掐住了會計師的咽喉。站在櫃臺盡頭的那位顧客跳進門,把他面前的職員在地。其他三個顧客中的兩個隔着櫃臺各抓住一個恭順的對談者,把他們的腦袋往橡木帳桌上猛撞。另外那個最矮的顧客,則跳上帳桌,掐住了第五個營業員的脖子。
沒有發出任何叫喊聲,一場格鬥持續了不到三十秒鐘。
戰鬥結束。辦事處的職員們都已失去了知覺。
連搶劫計劃的細節都考慮得非常周到。進攻者們從口袋裏掏出了各種必要的工具,給失去了知覺的職員們嘴裏塞上棉花,再用繩子縛住,也不管他們會不會悶死,他們的雙手也被反綁起來,雙腳被牢牢捆住,軀幹也被鐵絲纏了起來。
這一切是在一瞬之間完成的。五個進攻者一下子就把事情辦妥。
“放下窗簾!”曾請求和經理會面的那個人下令了。顯然,他是這一夥人的頭目。
三名強盜急忙奔嚮櫥窗邊的鐵把手。護窗板開始下降,漸漸地擋住了街道上的喧鬧聲。
於是開始分贓。各種有價證券、股票和債券撤滿了鑲木地板。鈔票和黃金按強盜的數目分成了五堆。
“等一下!”他們的頭目叫道。“我們先說好:我先離開,你們留在這裏,然後,”他指着通嚮營業廳後面的走廊補充道,“你們從這裏出去,走在最後的人要把門閂嚴,再把鑰匙丟進排水溝裏去。”他又指着經理室,“不要把這個笨蛋忘記了。明白了嗎?”
“是,您放心吧!”嘍羅們答道。
“披風扔在屋角裏。讓他們在這裏找到吧。衹要不在我們身上找到就行了。至於在什麽地方集合,你們已經知道了……出發!”
五點半的時候,銀行的稽核員拉卓先生給德剋辦事處挂了一個電話,但沒有得到回答。原來,強盜們為了防止可能發生的鈴聲引起鄰居的註意,把受話器摘掉了。稽核員責備了一番電話局的話務員,便釋然於心了。
過了一會兒,他又打電話,結果和第一次一樣打不通,而且電話局一再聲稱是德剋辦事處無人接電話。拉卓先生派了通信員去德剋辦事處查問,六點半鐘,通信員回來了。他說:德剋辦事處已經關門,而且裏面空無一人。
稽核員感到很奇怪:現在是月底了,一般情況下,職員們都是幹到晚上九點的。
於是,報警的電話立刻傳遍了四面八方。八時左右,一隊在請來的一名鉗工的幫助下,打開了德剋辦事處的大門。
讀者已經知道,他們在那裏會看到什麽樣的情景。
局的調查工作立即開始了。幸運的是,辦事處的職員一個也沒有死。當救護車開來時,他們都處於半窒息狀態,躺在地板上。
經過長時間的急救,他們終於恢復了知覺;但他們提供的綫索少得可憐:五個蓄大鬍子、穿長披風的人嚮他們進攻,把他們。除此而外,他們就什麽也不知道了。
職員們的誠實程度是無可置疑的。五件外套還堆在屋角裏,似乎強盜們故意要給自己留下罪證。然而,經過蘇格蘭場①第一流的偵探們仔細檢查,這五件外套並未提供任何綫索,披風是用普通的布料做成的,連成衣店或百貨店的商標都沒有。
①蘇格蘭場——倫敦街名。因為是倫敦局所在地,故用作倫敦刑事總局的代稱。
偵探先生徒勞了一頓。儘管他再三詢問證人們,但沒有得到任何綫索。
最後一個重要證人是這幢樓房的看門人。銀行辦事處的門是從裏面鎖上的。這就是說,犯罪分子一定是穿過前廳出去的。那麽看門人一定會看到過他們。但是看門人宣稱,他在這一天並沒有發現任何可疑的人。
經再三回憶,他叫出四個住戶的姓名來,這四個人是在案情發生前後通過前廳的。他們立即受到傳訊,但後來證實,他們是外出吃飯去的,沒有可懷疑的地方。
看門人還提到一個送煤工人。這人是在七時半,即到來之前不久、背着一個大袋子出現的。看門人對他引起了註意,是因為他的煤送得不是時候。他堅持說五樓一個住戶要他送來,看門人衹好放他進去,並指給他通往五樓的後樓梯。
送煤工人上樓去了。但過了一刻鐘左右,他又背着袋子下樓來了。看門人問他原因,他說他把地址搞錯了,說話時喘着氣。正如一個背着沉重的東西爬了五層樓的人那樣。在街上,他把口袋放進手推車裏,然後不慌不忙地推着車走了。
“您知道他是哪個煤店的工人嗎?”偵探問。
看門人不知道這一點。
偵探傳訊了五樓那位住戶。“送煤人”確實在七點半左右按了這一傢的門鈴。女工告訴他地址找錯了,他也不再堅持,馬上就下樓去了。然而看門人和這位住戶提供的綫索還有矛盾。因為據那女工說,那個人根本沒有背什麽口袋。
“他把口袋放在樓下了。”偵探解釋說。
但是這種解釋並不完善,因為他們不久便在樓梯下的地下室找到了一堆煤。很顯然,那神秘的“送煤工人”把他背來的東西倒在這兒了。但是,據看門人說,他在離開時,口袋裏的東西仍和進來時一樣大小。那麽,他背走的是什麽呢?
“這個我們暫時不去管他。”偵探回避着他無法解答的難題,“我們明天再來研究這個問題。”他在追尋着自以為更重要的綫索,不願岔開。
確實,幾名職員都在。但辦事處的重要人物,即經理路易斯·羅伯特·巴剋斯頓先生卻失蹤了。
職員們對這點不能做出任何解釋。於是,結論很自然地就得出來了:既然辦事處是被五個喬裝的強盜所搶劫的,那麽,在辦事處必然有內綫同夥;這個同夥當然不是別人,而是經理本人。
這樣,在對案情的詳細研究還未結束之前,對中央銀行德剋辦事處的經理路易斯·羅伯特·巴剋斯頓的通緝令便馬上發出了。他的相貌特徵被用電報通告到四面八方。
罪犯們還不可能離開英格蘭,無疑可以在國內或港口把他們抓住。偵探們對破案的前景很樂觀,於是回傢睡覺去了。
這一夜,五名黑臉膛的男人,有的留着鬍須,有的颳了臉,在南安普敦下了從倫敦開來的特快列車。他們從行包房取出幾個包裹和一口沉重的大箱子,雇了一輛馬車,便風馳電掣地往碼頭奔去。那裏有一艘輪船在等着他們,輪船的煙囪正冒着濃煙。
早晨四時,漲潮了。這時南安普敦全城還在夢鄉裏,並不知道德剋辦事處的事件。輪船駛出了港口,繞過防波堤,嚮大海進發了。船裏裝着各種並不違法的貨物,目的地是達荷美的港口科托努。
這個時候,局的人們正在床上作他們的美夢。
第二天重新恢復偵察。但是,正如讀者們所知道的,還是毫無結果。日子一天天過去,五個強盜仍然逍遙法外。路易斯·羅伯特·巴剋斯頓先生如石沉大海,杳無音訊。這一謎案看來是無法揭開了。偵探們經過一番毫無成效的努力之後,衹得罷手。
下面的故事將要徹底揭開這個謎。讀者們將會看到許多神奇驚險的場面。
搶劫案發生在坐落於倫敦商場附近的中央銀行德剋辦事處。辦事處的經理那時是路易斯·羅伯特·巴剋斯頓先生。
這個辦事處設在一間用橡木櫃臺隔成不相等的兩部分的大廳裏。進門靠左手,在柵欄後面是出納處,這柵欄又有一扇鐵柵門與營業員辦公的地方相通。長橡木櫃臺右邊盡頭有一扇轉門,這是由顧客排隊到營業廳的通路。辦事處經理的辦公室,則在營業廳的深處。一條走廊把營業廳和這幢大樓的公共前廳連接起來。
前廳的一頭通過看門人的住房的門口;另一頭,在主樓梯旁邊,有雙扇玻璃門通往地下室和後樓梯。
這場神秘的搶劫案,就是在這麽個環境中發生的。
這一天的下午四點四十分鐘,辦事處的五名職員在進行日常的工作。出納員在柵欄後清點現金:共有七萬二千零七十九英鎊二先令四便士。再過二十分鐘,他們便要結束一天的營業,各自回傢去了。
此時,門被推開,走進一個人來。他一眼掃過營業廳,半邊身子轉過去,嚮外面做手勢:將右手的拇指、食指和中指伸出,很明顯地表示“三”這個數目。無疑這是給外面柏油馬路上的同夥發暗號。
他發了暗號之後,把門關上,走了進來,站在一個顧客後面,似乎要等那個顧客辦完事,他也要辦事。
兩個閑着的職員之一站起來嚮他問道:
“先生,您有什麽事?”
“謝謝,”這新來的顧客答道,“我等一等。”
那職員坐下,繼續的事去了。新顧客在那裏等待,誰也沒有特別註意他。
不過,這顧客的外貌十分奇特。他是一個彪形大漢,肩膀寬闊,看來,力氣不小。黑黑的臉膛,蓄了一部淡黃色的華美的大鬍子。他的社會身份很難斷定,因為衣服被長披風蓋住了。
他前面的顧客辦完事之後,他就走上前跟職員攀談起來。原先那個顧客把門拉開,走出了辦事處。但是,門馬上又打開了,又走進一個人來。這第二個新顧客和第一個一樣奇特:同樣的高個子、寬肩膀,同樣的黑臉大鬍子,穿着同樣的長披風。第二個顧客的舉止也和第一個一樣:他耐心地等在後面,輪到他了,他便和職員談起話來,他前面的那個顧客往外走。
幾乎和前一次一樣,那顧客剛出去,門馬上又開了,走進第三個人來。他也站在後面。這人中等個子,寬肩體壯,臉膛通紅,鬍子烏黑。和前面顧客相比,有許多相似之處,但也不盡相同。
終於,最後一個辦完了事,走出去了。門口同時出現了兩個人。這兩人都穿着長外套,紅臉上長着濃密的大鬍子。
他們兩人進門的方式頗為奇特:稍高的那一個走在前面,剛跨進門,便停住了腳步,擋住了後面那一個。後面那人在門把手上作了一個神秘的動作,假裝他的衣服挂在那上面了。這一動作是在轉瞬之間完成的。門很快地又關上了,但是門外的把手卻不翼而飛。這樣,誰也休想從外面進來了。除此之外,門上還出現了一張“停止營業”的《通告》。
辦事處的職員們作夢也沒有想到:他們已與外界隔絶了。
兩個不太忙的職員來應酬這幾位剛到的顧客。其中的一個正待跟職員辦事,與此同時另一個稍高的說要找經理談談。
“我去看看他在不在,”一個職員說道。
他往裏面去了一會兒,馬上便出來了。
“請進!”他推開橡木高櫃臺盡頭的轉門。
那稍高的顧客到經理室去了。職員給他帶上門,又回到自己的工作崗位上。
經理先生和來客之間發生了什麽事呢?辦事處的職員們事後都宣稱:關於這一點,他們毫無所知。
但是有一點是清楚的:沒有兩分鐘,稍高點的來客又出現在經理室門口,並且不慌不忙地叫道:
“勞駕,經理先生要找出納員談談。”
“好的,先生,”一個職員應聲答道,然後轉嚮喊起來,“斯多爾!經理先生找您!”
“就來!”出納員答道。
出納員以他的職業所特有的仔細態度,從容不迫地把裝在一個皮包裏的鈔票和三個錢袋裏的硬幣放進保險櫃。“砰”地關上保險櫃沉重的鐵門,再關上他的小窗,然後走出他的柵欄,又認真地把柵欄的門鎖好,纔往經理室走去。在門口等他的客人給他讓開路,然後跟着他進了經理室。
斯多爾進了經理室,驚奇地發現裏面空無一人。他還沒有來得及解開這個謎,正在狐疑之際,一雙鐵鉗似的大手掐住了他的咽喉。他想掙紮和呼救,卻無能為力。那致命的雙手越掐越緊,直至使他倒在地上,失去了知覺。
這一場兇猛的進攻戰,幾乎是無聲無息地進行的。營業廳的五名職員,仍舊在平靜地繼續他們的工作:四個人和站在高櫃臺那邊的顧客打交道,第五個人在全神貫註地算賬。
這邊,稍高點的來客,揩了一下額頭上的汗珠,然後俯來審視他的獵獲物。他相當利索地把出納員捆起來,堵住了他的嘴。
一切停當之後,他把門稍微打開一點,嚮營業廳投去一瞥銳利的目光。他感到很順利,咳嗽了一聲,似乎在引起其餘四個來客的註意。然後,“霍”地一下把門打開。
無疑地,這是事先約好的全面開始搶劫的暗號。他一個箭步衝進了大廳,如猛虎擒羊一般掐住了會計師的咽喉。站在櫃臺盡頭的那位顧客跳進門,把他面前的職員在地。其他三個顧客中的兩個隔着櫃臺各抓住一個恭順的對談者,把他們的腦袋往橡木帳桌上猛撞。另外那個最矮的顧客,則跳上帳桌,掐住了第五個營業員的脖子。
沒有發出任何叫喊聲,一場格鬥持續了不到三十秒鐘。
戰鬥結束。辦事處的職員們都已失去了知覺。
連搶劫計劃的細節都考慮得非常周到。進攻者們從口袋裏掏出了各種必要的工具,給失去了知覺的職員們嘴裏塞上棉花,再用繩子縛住,也不管他們會不會悶死,他們的雙手也被反綁起來,雙腳被牢牢捆住,軀幹也被鐵絲纏了起來。
這一切是在一瞬之間完成的。五個進攻者一下子就把事情辦妥。
“放下窗簾!”曾請求和經理會面的那個人下令了。顯然,他是這一夥人的頭目。
三名強盜急忙奔嚮櫥窗邊的鐵把手。護窗板開始下降,漸漸地擋住了街道上的喧鬧聲。
於是開始分贓。各種有價證券、股票和債券撤滿了鑲木地板。鈔票和黃金按強盜的數目分成了五堆。
“等一下!”他們的頭目叫道。“我們先說好:我先離開,你們留在這裏,然後,”他指着通嚮營業廳後面的走廊補充道,“你們從這裏出去,走在最後的人要把門閂嚴,再把鑰匙丟進排水溝裏去。”他又指着經理室,“不要把這個笨蛋忘記了。明白了嗎?”
“是,您放心吧!”嘍羅們答道。
“披風扔在屋角裏。讓他們在這裏找到吧。衹要不在我們身上找到就行了。至於在什麽地方集合,你們已經知道了……出發!”
五點半的時候,銀行的稽核員拉卓先生給德剋辦事處挂了一個電話,但沒有得到回答。原來,強盜們為了防止可能發生的鈴聲引起鄰居的註意,把受話器摘掉了。稽核員責備了一番電話局的話務員,便釋然於心了。
過了一會兒,他又打電話,結果和第一次一樣打不通,而且電話局一再聲稱是德剋辦事處無人接電話。拉卓先生派了通信員去德剋辦事處查問,六點半鐘,通信員回來了。他說:德剋辦事處已經關門,而且裏面空無一人。
稽核員感到很奇怪:現在是月底了,一般情況下,職員們都是幹到晚上九點的。
於是,報警的電話立刻傳遍了四面八方。八時左右,一隊在請來的一名鉗工的幫助下,打開了德剋辦事處的大門。
讀者已經知道,他們在那裏會看到什麽樣的情景。
局的調查工作立即開始了。幸運的是,辦事處的職員一個也沒有死。當救護車開來時,他們都處於半窒息狀態,躺在地板上。
經過長時間的急救,他們終於恢復了知覺;但他們提供的綫索少得可憐:五個蓄大鬍子、穿長披風的人嚮他們進攻,把他們。除此而外,他們就什麽也不知道了。
職員們的誠實程度是無可置疑的。五件外套還堆在屋角裏,似乎強盜們故意要給自己留下罪證。然而,經過蘇格蘭場①第一流的偵探們仔細檢查,這五件外套並未提供任何綫索,披風是用普通的布料做成的,連成衣店或百貨店的商標都沒有。
①蘇格蘭場——倫敦街名。因為是倫敦局所在地,故用作倫敦刑事總局的代稱。
偵探先生徒勞了一頓。儘管他再三詢問證人們,但沒有得到任何綫索。
最後一個重要證人是這幢樓房的看門人。銀行辦事處的門是從裏面鎖上的。這就是說,犯罪分子一定是穿過前廳出去的。那麽看門人一定會看到過他們。但是看門人宣稱,他在這一天並沒有發現任何可疑的人。
經再三回憶,他叫出四個住戶的姓名來,這四個人是在案情發生前後通過前廳的。他們立即受到傳訊,但後來證實,他們是外出吃飯去的,沒有可懷疑的地方。
看門人還提到一個送煤工人。這人是在七時半,即到來之前不久、背着一個大袋子出現的。看門人對他引起了註意,是因為他的煤送得不是時候。他堅持說五樓一個住戶要他送來,看門人衹好放他進去,並指給他通往五樓的後樓梯。
送煤工人上樓去了。但過了一刻鐘左右,他又背着袋子下樓來了。看門人問他原因,他說他把地址搞錯了,說話時喘着氣。正如一個背着沉重的東西爬了五層樓的人那樣。在街上,他把口袋放進手推車裏,然後不慌不忙地推着車走了。
“您知道他是哪個煤店的工人嗎?”偵探問。
看門人不知道這一點。
偵探傳訊了五樓那位住戶。“送煤人”確實在七點半左右按了這一傢的門鈴。女工告訴他地址找錯了,他也不再堅持,馬上就下樓去了。然而看門人和這位住戶提供的綫索還有矛盾。因為據那女工說,那個人根本沒有背什麽口袋。
“他把口袋放在樓下了。”偵探解釋說。
但是這種解釋並不完善,因為他們不久便在樓梯下的地下室找到了一堆煤。很顯然,那神秘的“送煤工人”把他背來的東西倒在這兒了。但是,據看門人說,他在離開時,口袋裏的東西仍和進來時一樣大小。那麽,他背走的是什麽呢?
“這個我們暫時不去管他。”偵探回避着他無法解答的難題,“我們明天再來研究這個問題。”他在追尋着自以為更重要的綫索,不願岔開。
確實,幾名職員都在。但辦事處的重要人物,即經理路易斯·羅伯特·巴剋斯頓先生卻失蹤了。
職員們對這點不能做出任何解釋。於是,結論很自然地就得出來了:既然辦事處是被五個喬裝的強盜所搶劫的,那麽,在辦事處必然有內綫同夥;這個同夥當然不是別人,而是經理本人。
這樣,在對案情的詳細研究還未結束之前,對中央銀行德剋辦事處的經理路易斯·羅伯特·巴剋斯頓的通緝令便馬上發出了。他的相貌特徵被用電報通告到四面八方。
罪犯們還不可能離開英格蘭,無疑可以在國內或港口把他們抓住。偵探們對破案的前景很樂觀,於是回傢睡覺去了。
這一夜,五名黑臉膛的男人,有的留着鬍須,有的颳了臉,在南安普敦下了從倫敦開來的特快列車。他們從行包房取出幾個包裹和一口沉重的大箱子,雇了一輛馬車,便風馳電掣地往碼頭奔去。那裏有一艘輪船在等着他們,輪船的煙囪正冒着濃煙。
早晨四時,漲潮了。這時南安普敦全城還在夢鄉裏,並不知道德剋辦事處的事件。輪船駛出了港口,繞過防波堤,嚮大海進發了。船裏裝着各種並不違法的貨物,目的地是達荷美的港口科托努。
這個時候,局的人們正在床上作他們的美夢。
第二天重新恢復偵察。但是,正如讀者們所知道的,還是毫無結果。日子一天天過去,五個強盜仍然逍遙法外。路易斯·羅伯特·巴剋斯頓先生如石沉大海,杳無音訊。這一謎案看來是無法揭開了。偵探們經過一番毫無成效的努力之後,衹得罷手。
下面的故事將要徹底揭開這個謎。讀者們將會看到許多神奇驚險的場面。
法屬幾內亞的首都科納剋裏,是一座滿不錯的城市。法國總督的府邸設在這裏。這是一座海濱城市,有許多白種人,尤其是英國人和法國人。
但在發生本書所敘述的事件的時候,科納剋裏還不是一座繁華的城市,衹是一個大的居民點。
十一月二十七日這一天,科納剋裏一派節日氣氛。總督格林·華爾頓把居民們都召集在海邊,準備熱烈迎接一批有名的旅行傢。他們乘坐的“圖阿特”號輪船馬上就要靠岸了。
這些使科納剋裏轟動一時的旅行傢,實際上是法國中央政府派出的一個考察隊。他們的任務是去考察法屬蘇丹的一個以“尼日爾環形地區”而聞名的省。
幾個月之前,在法國議會中,議員們在一次討論殖民地問題時分成了勢均力敵的兩大派,兩位針鋒相對的議員領導着這兩派進行大論戰。
這兩位議員,一位名叫巴爾薩剋,另一位名叫波特裏耶。第一位身材微胖,蓄着蓬鬆的、扇形的黑鬍須,性情活潑,聲音洪亮,是南方的魯羅旺斯人。這位巴爾薩剋,如果說不是能言善辯的話,至少可以說是講起話來滔滔不絶。波特裏耶呢,是北方某省的一個議員。他身材單瘦、顴骨高聳,稀疏的幾根鬍須,薄薄的嘴唇,臉色陰沉,是一個沉默寡言的人。
這兩位議員對殖民地問題都有多年的研究,而且兩人都是這方面的權威。然而他們很少有過相同的見解。要是巴爾薩剋對一個什麽問題提出自己的看法,波特裏耶一定會持相反的觀點。
這二回,巴爾薩剋和波特裏耶更是互不相讓。於是論戰就一直持續下去。問題的起因是巴爾薩剋嚮議會提出一個法律草案,在塞勒崗比亞、上幾內亞和尼日爾河以西的法屬蘇丹的部分地區設立五個議會地方機構,給黑人以選舉權和被選舉權。像往常一樣,波特裏耶立即起來反對。於是,這兩位對手便以其各自的論據為霰彈嚮對方發起猛烈的攻勢。
第一位引證了許多軍人和官方旅行傢的見聞之後宣稱:那裏的黑人民族已達到相當的文明程度。他補充說,光廢除奴隸製是不夠的,應當讓被徵服者享有和占領者一樣的權利。在一部分議員的熱烈掌聲中,他高呼“自由、平等、博愛”的口號。
另一位,恰恰相反。他針鋒相對地宣稱,黑人民族還處在極端的野蠻狀態,根本還談不上給他們以表决權。他補充說,無論如何,在目前這個時期,是不能搞這種試驗的;相反,要加強占領軍的力量。因為有很多令人擔憂的徵兆表明,在這個地區很可能不久就會發生騷亂。像他的對手一樣,他也引證了許多旅行傢的見聞來為自己充實論據。最後他滿腔愛國熱忱地說,用法蘭西的鮮血換來的東西是神聖不可侵犯的。他要求增派武裝干涉部隊到那裏去。他的演講博得了另一部分議員的熱烈掌聲。
殖民部部長感到為難起來,不知道該贊成哪一方纔好。從“尼日爾環形地區”和塞勒崗比亞傳來的有關騷亂和搶劫的消息使他不安。據說,那裏整村整村的居民都離開他們原來居住的地方,不知去嚮,也不明原因。人們還秘密地傳說:在非洲的某一個地方,正在建立一個不知名的國傢。
爭論沒有個休止。於是,有一個議員在爭吵聲中不耐煩地大叫起來:
“要是他們的意見不統一,就讓他們自己去考察一番吧!”
這一建議很有成效,馬上被采納。殖民部决定組織一個考察隊去調查“尼日爾環形地區”。這一决定立即得到議會的批準。
派誰去當考察隊隊長呢?這又成了個睏難的問題。因為通過兩次表决,巴爾薩剋和波特裏耶所得票數完全相等。
“見他的鬼,把兩個人都派去!”不知哪一個議員開玩笑地叫了一聲。
這個提議意外地得到了議員們的熱烈贊同。無疑地,他們找到了一個機會,可以至少在幾個月內聽不到有關殖民地問題的爭論。巴爾薩剋和波特裏耶都當選了,剩下的問題是根據年齡的大小來决定誰當正隊長。在這方面巴爾薩剋略勝一籌,因為他年長了三天。受到委屈的波特裏耶衹得屈居於副手的地位。
政府還派了幾個人加入考察隊。這些人的地位並不顯赫,但可能很有用處。因此,這個已到科納剋裏的考察隊的成員,包括兩位隊長在內,共有七名。
其他成員中,特別值得提出的是醫生沙多雷。這是一位出色的醫務工作者。他的個子在五尺八寸以上①,臉上總是流露出快樂的表情。雖然他剛剛五十歲,頭上的捲發卻全白了,濃密的鬍須也如銀絲一般。沙多雷醫生是一位極好的人,富於同情心,性情活潑,經常動不動就響亮地笑出聲來。
①尺、寸——英製長度單位,1尺=12寸=30.48釐米。
還值得提出的是地理學會的通訊會員依西多爾·旦遜。這是一位對自己的專業入了迷的地理學者,個子矮小,性格卻很剛毅。
其餘的三名成員是波賽恩、基裏耶、赫裏耶,他們都是政府各部的工作人員,一些很普通的人。
除了這些正式的成員外,考察隊裏還有第八個旅行傢。這是一個淡黃色頭髮的男子,有一副精力充沛、性格剛毅的外貌,叫阿美傑·弗羅拉斯,是《法蘭西擴張報》的特派記者。這就是十一月二十七日乘“圖阿待”號輪船抵達科納剋裏的全部重要人物。
科納剋裏總督華爾頓和他手下的主要官員,在輪船靠岸的地方為客人們舉行了隆重的歡迎儀式。他的歡迎詞很簡短,而且講得很得體。巴爾薩剋代表考察隊緻了答詞。然後大傢到總督的府邸去。考察隊要在那裏停留三天,以便確定詳細的行程。
考察隊計劃考察的這個省,有一百五十多萬平方公裏的面積,比兩個法國還要大①。為了擴大考察範圍,考察隊準備在半途分成兩個小分隊。從科納剋裏出發,嚮康康前進,途中將經過瓦莎、吉姆坡(弗特查隆南部的重要行政中心)和康魯莎(尼日爾河上遊靠岸邊的一個驛站,距河的發源地不遠)幾個地方。
①法國本土面積為五十五萬多平方公裏。
過康康之後,考察隊將經過弗拉巴、弗拉巴庫拉、基阿拉、瓦蘇拉和格勒杜卡幾個地方,然後抵達錫卡索城——這是錫卡索地區的首府。
錫卡索距海邊一千一百公裏。考察隊的兩個分隊將要在這裏分道揚鑣。一個分隊由波特裏耶率領嚮南進發。途中要經過西達爾杜卡、尼阿姆布坡和其他許許多多大大小小的村鎮,到達剛果的一個省會,接着由此繼續南下,經巴烏拉抵達象牙海岸的格蘭巴沙。
另一個由巴爾薩剋率領的分隊將繼續東進,其路綫是經瓦加杜古抵尼日爾河岸的莎伊,然後與河流平行前進,穿過摩西亞,最後,經由庫爾瑪、布爾卡,到達達荷美的海港科托努,結束自己的旅程。
如果把路途的睏難和可能耽擱的時間計算在內,要完成這次探險性的考察任務,第一個分隊至少要幾個月時間,而第二個分隊則要十到十二個月。他們十二月一日一同從科納剋裏啓程,波特裏耶的考察隊到達象牙海岸的格蘭巴沙應在第二年的十月初。
我們的故事將要敘述他們的長時間的探險歷程。
十一月三十日,啓程的前夜,巴爾薩剋在科納剋裏的熱帶陽光下遊覽歸來,感到有點疲倦。他正想舒服地歇一會兒,突然侍者來報告說,有兩個人在外面要求接見。
“是誰?”巴爾薩剋問道。
侍者擺了擺手,表示不知道。
“請他們進來!”巴爾薩剋吩咐道。
此時是下午六點。如果不計時間差,那麽本書第一章所敘述的英國倫敦中央銀行德剋辦事處的搶劫案,正是發生在這個時刻。
來訪者是一男一女。男的在四十歲左右,女的在二十到二十五歲之間。他們被引進巴爾薩剋的休息室。
那男子身材相當高,一雙長腿支撐着短短的軀幹,細長的脖頸上長着一個好像是拉直了的頭顱。他雙眼靈活,鼻梁高,嘴唇肥厚,無情的剃刀把他嘴唇上的鬍子颳得精光,頭頂閃閃發亮,衹在它的周圍有幾束花冠似的火紅色捲發和短短的連鬢鬍。這幅肖像雖然排除了被人們稱為美男子的可能性,但卻討人喜歡。因為他的厚嘴唇流露着誠實的品格,他的靈活的眼睛裏閃耀着善良的,有點調皮的光輝。
他後面的那位女郎也是高個子。她身材苗條,體態優雅,長着一張生氣勃勃的漂亮的嘴,一個細直的鼻梁和兩衹大眼睛,頭上是鬆軟豐厚的黑發,這是一個十足的美人。
巴爾薩剋請他們坐下。那男子開腔了:
“請原諒。議員先生,打擾您了。讓我們自己介紹一下吧。我叫阿任諾爾·德·遜伯林,法國雷恩城的一個房産主,單身漢。”這樣表白了自己的社會地位後,阿任諾爾·德·遜伯林稍停了一下,繼而指着那年輕女郎介紹道:“她是冉娜·莫爾娜小姐,是我的姨母。”
“您的姨母?”巴爾薩剋感到驚奇。
“是的,冉娜小姐確實是我的姨母。”阿任諾爾·德·遜伯林證實道。此時一個愉快的笑容微微啓開了少女的雙唇。
她那張秀麗的臉龐——唯一的缺點是過於嚴肅了——頓時容光煥發起來。
“德·遜伯林先生按親族關係是我的外甥。”她用帶點英語腔調的法語解釋道,“他從來沒有放過一個機會要把我們的輩份關係表白一番。”
“這使我年輕一些。”他插嘴道。
“但是,”她繼續說道,“要是印象已經造成,並且法律許可的話,他是願意和我換一個位置,而按照傢族傳統當阿任諾爾舅舅的……我一生下來,他就住在我們傢裏了。”
“這和我的年齡是相當的。”實為外甥的舅舅解釋道,“不過議員先生,請讓我們談談我們的來意。莫爾娜小姐和我都是科學工作者,我的實為姨母的外甥女還是一個勇敢的旅行傢。我這個好心的實為外甥的舅舅就讓她拉到這遙遠的國度裏來了。我們的計劃是深入到這個國傢的內陸去。即使冒點風險,但可以得到許多新的知識,欣賞許多從未見過的景色。我們準備好了,正打算出發,卻得到了你們考察隊將和我們共一條路綫的消息。於是我對莫爾娜說,儘管這個國傢很平靜,但是,如果考察隊同意的話,我們還是想和你們一起走。我們來這兒的目的,是請求您同意我們能一起隨您去旅行。”
“我看原則上這沒有什麽不好的地方,”巴爾薩剋答道。“不過,您知道,我得和同事們商量一下。”
“這是理所當然的事。”遜伯林贊同着。
“或許,”巴爾薩剋繼續說道,“他們會擔心這位小姐,有可能影響我們的前進速度,而完不成預定的計劃……要是這樣的話……”
“這個請你們放心!”阿任諾爾舅舅叫道。“莫爾娜小姐是一個名副其實的‘小夥子’。她自己也請求你們把她當一個真正的夥伴。”
“當然,”冉娜·莫爾娜證實道,“而且我還補充一點,從物質條件這方面來說,一點也不會麻煩你們。我們有馬匹和挑夫,甚至還雇了兩名嚮導兼翻譯。這是兩個柏柏爾人,從前的塞內加爾省的步後兵,您完全可以放心。”
“要是這樣的話,確實是好……”巴爾薩剋承認道,“我今晚上和我的同事們商量一下吧,要是他們同意,這件事就這麽决定了,我到哪裏去答復你們呢?”
“明天早上出發的時候吧。因為不管怎樣,反正我們明天離開科納剋裏。”
客人們告辭走了。
巴爾薩剋把他倆的請求轉告了同事們,大傢欣然同意。於是巴爾薩剋考察隊裏增加了兩名新成員。現在,除了挑夫和衛隊之外,考察隊總共有十人。
但在發生本書所敘述的事件的時候,科納剋裏還不是一座繁華的城市,衹是一個大的居民點。
十一月二十七日這一天,科納剋裏一派節日氣氛。總督格林·華爾頓把居民們都召集在海邊,準備熱烈迎接一批有名的旅行傢。他們乘坐的“圖阿特”號輪船馬上就要靠岸了。
這些使科納剋裏轟動一時的旅行傢,實際上是法國中央政府派出的一個考察隊。他們的任務是去考察法屬蘇丹的一個以“尼日爾環形地區”而聞名的省。
幾個月之前,在法國議會中,議員們在一次討論殖民地問題時分成了勢均力敵的兩大派,兩位針鋒相對的議員領導着這兩派進行大論戰。
這兩位議員,一位名叫巴爾薩剋,另一位名叫波特裏耶。第一位身材微胖,蓄着蓬鬆的、扇形的黑鬍須,性情活潑,聲音洪亮,是南方的魯羅旺斯人。這位巴爾薩剋,如果說不是能言善辯的話,至少可以說是講起話來滔滔不絶。波特裏耶呢,是北方某省的一個議員。他身材單瘦、顴骨高聳,稀疏的幾根鬍須,薄薄的嘴唇,臉色陰沉,是一個沉默寡言的人。
這兩位議員對殖民地問題都有多年的研究,而且兩人都是這方面的權威。然而他們很少有過相同的見解。要是巴爾薩剋對一個什麽問題提出自己的看法,波特裏耶一定會持相反的觀點。
這二回,巴爾薩剋和波特裏耶更是互不相讓。於是論戰就一直持續下去。問題的起因是巴爾薩剋嚮議會提出一個法律草案,在塞勒崗比亞、上幾內亞和尼日爾河以西的法屬蘇丹的部分地區設立五個議會地方機構,給黑人以選舉權和被選舉權。像往常一樣,波特裏耶立即起來反對。於是,這兩位對手便以其各自的論據為霰彈嚮對方發起猛烈的攻勢。
第一位引證了許多軍人和官方旅行傢的見聞之後宣稱:那裏的黑人民族已達到相當的文明程度。他補充說,光廢除奴隸製是不夠的,應當讓被徵服者享有和占領者一樣的權利。在一部分議員的熱烈掌聲中,他高呼“自由、平等、博愛”的口號。
另一位,恰恰相反。他針鋒相對地宣稱,黑人民族還處在極端的野蠻狀態,根本還談不上給他們以表决權。他補充說,無論如何,在目前這個時期,是不能搞這種試驗的;相反,要加強占領軍的力量。因為有很多令人擔憂的徵兆表明,在這個地區很可能不久就會發生騷亂。像他的對手一樣,他也引證了許多旅行傢的見聞來為自己充實論據。最後他滿腔愛國熱忱地說,用法蘭西的鮮血換來的東西是神聖不可侵犯的。他要求增派武裝干涉部隊到那裏去。他的演講博得了另一部分議員的熱烈掌聲。
殖民部部長感到為難起來,不知道該贊成哪一方纔好。從“尼日爾環形地區”和塞勒崗比亞傳來的有關騷亂和搶劫的消息使他不安。據說,那裏整村整村的居民都離開他們原來居住的地方,不知去嚮,也不明原因。人們還秘密地傳說:在非洲的某一個地方,正在建立一個不知名的國傢。
爭論沒有個休止。於是,有一個議員在爭吵聲中不耐煩地大叫起來:
“要是他們的意見不統一,就讓他們自己去考察一番吧!”
這一建議很有成效,馬上被采納。殖民部决定組織一個考察隊去調查“尼日爾環形地區”。這一决定立即得到議會的批準。
派誰去當考察隊隊長呢?這又成了個睏難的問題。因為通過兩次表决,巴爾薩剋和波特裏耶所得票數完全相等。
“見他的鬼,把兩個人都派去!”不知哪一個議員開玩笑地叫了一聲。
這個提議意外地得到了議員們的熱烈贊同。無疑地,他們找到了一個機會,可以至少在幾個月內聽不到有關殖民地問題的爭論。巴爾薩剋和波特裏耶都當選了,剩下的問題是根據年齡的大小來决定誰當正隊長。在這方面巴爾薩剋略勝一籌,因為他年長了三天。受到委屈的波特裏耶衹得屈居於副手的地位。
政府還派了幾個人加入考察隊。這些人的地位並不顯赫,但可能很有用處。因此,這個已到科納剋裏的考察隊的成員,包括兩位隊長在內,共有七名。
其他成員中,特別值得提出的是醫生沙多雷。這是一位出色的醫務工作者。他的個子在五尺八寸以上①,臉上總是流露出快樂的表情。雖然他剛剛五十歲,頭上的捲發卻全白了,濃密的鬍須也如銀絲一般。沙多雷醫生是一位極好的人,富於同情心,性情活潑,經常動不動就響亮地笑出聲來。
①尺、寸——英製長度單位,1尺=12寸=30.48釐米。
還值得提出的是地理學會的通訊會員依西多爾·旦遜。這是一位對自己的專業入了迷的地理學者,個子矮小,性格卻很剛毅。
其餘的三名成員是波賽恩、基裏耶、赫裏耶,他們都是政府各部的工作人員,一些很普通的人。
除了這些正式的成員外,考察隊裏還有第八個旅行傢。這是一個淡黃色頭髮的男子,有一副精力充沛、性格剛毅的外貌,叫阿美傑·弗羅拉斯,是《法蘭西擴張報》的特派記者。這就是十一月二十七日乘“圖阿待”號輪船抵達科納剋裏的全部重要人物。
科納剋裏總督華爾頓和他手下的主要官員,在輪船靠岸的地方為客人們舉行了隆重的歡迎儀式。他的歡迎詞很簡短,而且講得很得體。巴爾薩剋代表考察隊緻了答詞。然後大傢到總督的府邸去。考察隊要在那裏停留三天,以便確定詳細的行程。
考察隊計劃考察的這個省,有一百五十多萬平方公裏的面積,比兩個法國還要大①。為了擴大考察範圍,考察隊準備在半途分成兩個小分隊。從科納剋裏出發,嚮康康前進,途中將經過瓦莎、吉姆坡(弗特查隆南部的重要行政中心)和康魯莎(尼日爾河上遊靠岸邊的一個驛站,距河的發源地不遠)幾個地方。
①法國本土面積為五十五萬多平方公裏。
過康康之後,考察隊將經過弗拉巴、弗拉巴庫拉、基阿拉、瓦蘇拉和格勒杜卡幾個地方,然後抵達錫卡索城——這是錫卡索地區的首府。
錫卡索距海邊一千一百公裏。考察隊的兩個分隊將要在這裏分道揚鑣。一個分隊由波特裏耶率領嚮南進發。途中要經過西達爾杜卡、尼阿姆布坡和其他許許多多大大小小的村鎮,到達剛果的一個省會,接着由此繼續南下,經巴烏拉抵達象牙海岸的格蘭巴沙。
另一個由巴爾薩剋率領的分隊將繼續東進,其路綫是經瓦加杜古抵尼日爾河岸的莎伊,然後與河流平行前進,穿過摩西亞,最後,經由庫爾瑪、布爾卡,到達達荷美的海港科托努,結束自己的旅程。
如果把路途的睏難和可能耽擱的時間計算在內,要完成這次探險性的考察任務,第一個分隊至少要幾個月時間,而第二個分隊則要十到十二個月。他們十二月一日一同從科納剋裏啓程,波特裏耶的考察隊到達象牙海岸的格蘭巴沙應在第二年的十月初。
我們的故事將要敘述他們的長時間的探險歷程。
十一月三十日,啓程的前夜,巴爾薩剋在科納剋裏的熱帶陽光下遊覽歸來,感到有點疲倦。他正想舒服地歇一會兒,突然侍者來報告說,有兩個人在外面要求接見。
“是誰?”巴爾薩剋問道。
侍者擺了擺手,表示不知道。
“請他們進來!”巴爾薩剋吩咐道。
此時是下午六點。如果不計時間差,那麽本書第一章所敘述的英國倫敦中央銀行德剋辦事處的搶劫案,正是發生在這個時刻。
來訪者是一男一女。男的在四十歲左右,女的在二十到二十五歲之間。他們被引進巴爾薩剋的休息室。
那男子身材相當高,一雙長腿支撐着短短的軀幹,細長的脖頸上長着一個好像是拉直了的頭顱。他雙眼靈活,鼻梁高,嘴唇肥厚,無情的剃刀把他嘴唇上的鬍子颳得精光,頭頂閃閃發亮,衹在它的周圍有幾束花冠似的火紅色捲發和短短的連鬢鬍。這幅肖像雖然排除了被人們稱為美男子的可能性,但卻討人喜歡。因為他的厚嘴唇流露着誠實的品格,他的靈活的眼睛裏閃耀着善良的,有點調皮的光輝。
他後面的那位女郎也是高個子。她身材苗條,體態優雅,長着一張生氣勃勃的漂亮的嘴,一個細直的鼻梁和兩衹大眼睛,頭上是鬆軟豐厚的黑發,這是一個十足的美人。
巴爾薩剋請他們坐下。那男子開腔了:
“請原諒。議員先生,打擾您了。讓我們自己介紹一下吧。我叫阿任諾爾·德·遜伯林,法國雷恩城的一個房産主,單身漢。”這樣表白了自己的社會地位後,阿任諾爾·德·遜伯林稍停了一下,繼而指着那年輕女郎介紹道:“她是冉娜·莫爾娜小姐,是我的姨母。”
“您的姨母?”巴爾薩剋感到驚奇。
“是的,冉娜小姐確實是我的姨母。”阿任諾爾·德·遜伯林證實道。此時一個愉快的笑容微微啓開了少女的雙唇。
她那張秀麗的臉龐——唯一的缺點是過於嚴肅了——頓時容光煥發起來。
“德·遜伯林先生按親族關係是我的外甥。”她用帶點英語腔調的法語解釋道,“他從來沒有放過一個機會要把我們的輩份關係表白一番。”
“這使我年輕一些。”他插嘴道。
“但是,”她繼續說道,“要是印象已經造成,並且法律許可的話,他是願意和我換一個位置,而按照傢族傳統當阿任諾爾舅舅的……我一生下來,他就住在我們傢裏了。”
“這和我的年齡是相當的。”實為外甥的舅舅解釋道,“不過議員先生,請讓我們談談我們的來意。莫爾娜小姐和我都是科學工作者,我的實為姨母的外甥女還是一個勇敢的旅行傢。我這個好心的實為外甥的舅舅就讓她拉到這遙遠的國度裏來了。我們的計劃是深入到這個國傢的內陸去。即使冒點風險,但可以得到許多新的知識,欣賞許多從未見過的景色。我們準備好了,正打算出發,卻得到了你們考察隊將和我們共一條路綫的消息。於是我對莫爾娜說,儘管這個國傢很平靜,但是,如果考察隊同意的話,我們還是想和你們一起走。我們來這兒的目的,是請求您同意我們能一起隨您去旅行。”
“我看原則上這沒有什麽不好的地方,”巴爾薩剋答道。“不過,您知道,我得和同事們商量一下。”
“這是理所當然的事。”遜伯林贊同着。
“或許,”巴爾薩剋繼續說道,“他們會擔心這位小姐,有可能影響我們的前進速度,而完不成預定的計劃……要是這樣的話……”
“這個請你們放心!”阿任諾爾舅舅叫道。“莫爾娜小姐是一個名副其實的‘小夥子’。她自己也請求你們把她當一個真正的夥伴。”
“當然,”冉娜·莫爾娜證實道,“而且我還補充一點,從物質條件這方面來說,一點也不會麻煩你們。我們有馬匹和挑夫,甚至還雇了兩名嚮導兼翻譯。這是兩個柏柏爾人,從前的塞內加爾省的步後兵,您完全可以放心。”
“要是這樣的話,確實是好……”巴爾薩剋承認道,“我今晚上和我的同事們商量一下吧,要是他們同意,這件事就這麽决定了,我到哪裏去答復你們呢?”
“明天早上出發的時候吧。因為不管怎樣,反正我們明天離開科納剋裏。”
客人們告辭走了。
巴爾薩剋把他倆的請求轉告了同事們,大傢欣然同意。於是巴爾薩剋考察隊裏增加了兩名新成員。現在,除了挑夫和衛隊之外,考察隊總共有十人。