北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
今夜,你的眼睛够粉丝
雪硯
童生


註册時間: 2007-04-30
帖子: 80
來自: 台灣‧苗栗
雪硯北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-01 13:21:40    發錶主題: 今夜,你的眼睛够粉丝 引用並回復

今夜,你的眼睛够粉丝


不必急着翻筋斗
今夜,你的眼睛够粉丝
出口处
车灯送来几片失血的唇
掏出镜子
补妆
土块闪过尖叫
一面飞走的痛
看见土地公笑着离开人群

面向广场
大声喊
蔷薇比肉体耐寒
倾颓的人墙一起喊,蔷薇万岁
他们愿意死守
一个荒凉的雨夜
并且,有了一座土祠与完整的冬
严冬住进一只豹,一只豹
住进一只相机
一只相机
盯着树上的冷霜

书的扉页
掉了些胭脂
她曾在铜像面前
遗失温柔
每一开口,时间
就瘦成
一尾蛇的样子

她不诗
一点也不
八方来去的蝙蝠,曾经
拼命向折断的 天 际
          线
            鬼
      魅 的   喳喳    
        呼 喳喳喳喳呼喳   喳呼 
    喳呼   呼呼喳喳喳呼喳 呼
       呼呼 喳喳呼呼喳 喳   喳呼
        喳  呼喳  呼 喳
      呼   呼        呼
    呼    呼       呼   呼



_________________
大寂蜉蝣
http://blog.sina.com.tw/guogin100/
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
jemmy
秀才


註册時間: 2007-06-06
帖子: 414
來自: china
jemmy北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-01 15:49:26    發錶主題: 引用並回復

雪硯
刚刚在台湾诗学看了你的《夜念》跟贴,在这看你的照片很不习惯。
你的诗好象风格往艰深里走,一直没变。的确现代,只是有时闹腾,为了张显而技巧。我比较把你看成一个文学青年。有活力,试着走自己的路
_________________
http://blog.sina.com.cn/sowhy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
彭世学
秀才


註册時間: 2007-06-24
帖子: 187
來自: 中国
彭世学北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-01 18:07:36    發錶主題: 引用並回復

精彩!问好诗人!!
_________________
认为诗是悬崖上的孤松,栖鸟是她唯一的养料
我的博客:
http://blog.sina.com.cn/pengshixue
《网文荟萃》报:http://bbs.wangwenw.com/index.asp
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
冰夕
童生


註册時間: 2007-10-10
帖子: 92
來自: 台灣北部
冰夕北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-02 10:33:48    發錶主題: 引用並回復

不必急着翻筋斗
今夜,你的眼睛够粉丝
出口处
车灯送来几片失血的唇
掏出镜子
补妆
土块闪过尖叫
一面飞走的痛
看见土地公笑着离开人群




此处乍见魂魄抽身而往的 笑着离开 煞是动容
回扣首句“不必急着翻筋斗”
仿佛谕示莫急切投胎的禅意;亦活生揭露人心深处的灵视

好比:广场的“蔷薇比肉体耐寒”的明喻
及奔波如二、三、四节,微观、冷然的剖见了幽微折翼苦旅的具象,张扬于前方来路


有了一座土祠与完整的冬
严冬住进一只豹,一只豹
住进一只相机
一只相机
盯着树上的冷霜

书的扉页
掉了些胭脂
她曾在铜像面前
遗失温柔
每一开口,时间
就瘦成
一尾蛇的样子

她不诗
一点也不
八方来去的蝙蝠,曾经
拚命向折断的 天 际
          线
            鬼
      魅 的   喳喳    
        呼 喳喳喳喳呼喳   喳呼 
    喳呼   呼呼喳喳喳呼喳 呼
       呼呼 喳喳呼呼喳 喳   喳呼
        喳  呼喳  呼 喳
      呼   呼        呼
    呼    呼       呼   呼

_________________
阅夜.冰小夕
http://blog.sina.com.tw/faninsa223/
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-02 10:45:22    發錶主題: 引用並回復

很新意的一首, 经冰夕解读后更有助于读者的理解了.
THANKS FOR SHARE
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
杯中冲浪
进士出身


註册時間: 2006-09-29
帖子: 2891
來自: 中国
杯中冲浪北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-05 02:27:31    發錶主題: 引用並回復

对于台湾的诗,我过去很看好,那是一种很纯粹很安静的美。但现在读台湾朋友们的诗歌,的确有很苦很涩的那种感觉。我不知道是否环境的因素让台湾人那么缺乏安全感。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-05 10:09:13    發錶主題: 引用並回復

我怎觉得这是一首反映台湾入联公投及回述历史的感慨?
就诗事而言,这是台湾特有的,经过试验且成熟的作品。
较易被读者欣赏,这就是创作的成果。个人也喜欢这一首。
但我希望你能找出更新的试验作品。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
上城
进士出身


註册時間: 2007-03-15
帖子: 2024
來自: 江夏黄鹤楼
上城北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-05 21:33:06    發錶主題: 引用並回復

最近无法欣赏诗了。很悲哀。
你的眼睛够粉丝。结尾确很粉丝 Very Happy
_________________
每个诗人都很重要
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
莞君
秀才


註册時間: 2007-10-20
帖子: 561
來自: 中国 陕西
莞君北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-06 10:40:23    發錶主題: 引用並回復

感觉很好
_________________
莞君
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
雪硯
童生


註册時間: 2007-04-30
帖子: 80
來自: 台灣‧苗栗
雪硯北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-23 14:15:41    發錶主題: 引用並回復

冰夕 寫到:
不必急着翻筋斗
今夜,你的眼睛够粉丝
出口处
车灯送来几片失血的唇
掏出镜子
补妆
土块闪过尖叫
一面飞走的痛
看见土地公笑着离开人群




此处乍见魂魄抽身而往的 笑着离开 煞是动容
回扣首句“不必急着翻筋斗”
仿佛谕示莫急切投胎的禅意;亦活生揭露人心深处的灵视

好比:广场的“蔷薇比肉体耐寒”的明喻
及奔波如二、三、四节,微观、冷然的剖见了幽微折翼苦旅的具象,张扬于前方来路


有了一座土祠与完整的冬
严冬住进一只豹,一只豹
住进一只相机
一只相机
盯着树上的冷霜

书的扉页
掉了些胭脂
她曾在铜像面前
遗失温柔
每一开口,时间
就瘦成
一尾蛇的样子

她不诗
一点也不
八方来去的蝙蝠,曾经
拚命向折断的 天 际
          线
            鬼
      魅 的   喳喳    
        呼 喳喳喳喳呼喳   喳呼 
    喳呼   呼呼喳喳喳呼喳 呼
       呼呼 喳喳呼呼喳 喳   喳呼
        喳  呼喳  呼 喳
      呼   呼        呼
    呼    呼       呼   呼


小夕:

近日身體微恙,疏忽了一些讀寫的工作,一些該早些處理的帖子,也就無心打理了。心中有歉意,但不甚了了。

關於今夜,你的眼睛夠粉絲這首詩,是我對夏宇現象的些許感觸。

她不詩
一點也不
八方來去的蝙蝠,曾經
拚命向折斷的 天 際
          線
            鬼
      魅 的   喳喳    
        呼 喳喳喳喳呼喳   喳呼 
    喳呼   呼呼喳喳喳呼喳 呼
       呼呼 喳喳呼呼喳 喳   喳呼
        喳  呼喳  呼 喳
      呼   呼        呼
    呼    呼       呼   呼



以上,是我的現象觀察。

我覺得,詩到了『前不著村、後不著店』的時候,也許,就該進行一些「病理工作」了。

祝 愉悅


雪硯

_________________
大寂蜉蝣
http://blog.sina.com.tw/guogin100/
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
kokho
进士出身


註册時間: 2006-11-30
帖子: 2642
來自: Singapore
kokho北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-27 12:01:58    發錶主題: 引用並回復



拜读 问好 :)

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-28 20:00:20    發錶主題: 引用並回復

个人近来看法, 夏宇是个概念创作者. 她的’诗作品’已超出诗刊, 电脑银幕所能表述.
这个概念无疑是超出当代许多的, 她的作品实物绝对有收藏的价值, 如同有人收藏
画一般, 在未来. 我把她归于文字艺术创作家(诗人则太沉重了). 她也写歌词.
就算一时不理解她的作品,后来的日子绝对会有感悟的, 且势多超出现行
诗的范畴. 她还在持续创造概念如近期的出版等. 诗人学不来的; 所谓的 Unique.
台湾的诗人里,大概只有杨牧与夏宇的作品是无法模仿的. 他俩的作品是能一读再读
而始终无法完全弄清的, 但过程里, 诗人可以不断地得到猶疑, 再启发. 夏宇许多
时候也称她自己不是诗人. 其他的名家,形式或可模仿(思想内容则是另一回事).
形式与内容并不是二分的, 内容重思想, 形式本身蕴含的思想也是一种创作, 甚至
有时大于文字所能描绘. 那是一个概念.

诗人们迷惑, 因是诗人故, 我过去所谓许多诗人已被诗所洗脑. 个见.
即笔个人有感, 如下;


病里


你带着诗来说她生病了
魃霢箴酒蜕誽
(把脉.针灸,推拿)
不,不, 还得找西医
X 光, 切片, 验血
她得了更重的蜕候病
于是你切病人也诗病了
火化的箴血火光的病
杀死笔呀, 烧成飞灰. 一并
在天际舞绝, 天空天空天空
借来的还给了宇宙, 终于, 你的天



















下雨

春雷动在芽尖
泪水

!

阴阳鱼来
屈原橘来
李白月来
女书化身
大化许相
爱因诗坦坦然而来
简单而新
相, 接而去
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。