Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
风(组诗),久没来了,问好各位!
徐业华
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 129
Location: 安徽
徐业华Collection
PostPosted: 2007-11-15 22:50:35    Post subject: 风(组诗),久没来了,问好各位! Reply with quote

风(组诗)
风之一
一支芦苇
一支摇曳的芦苇
已足够让我想起秋天
想起秋雾笼罩的村庄
以及村庄里,哪个
雾一样朦胧的姑娘
清瘦的水,洗亮鸟鸣
洗亮一段锈蚀的往事
一支芦苇
摇曳天地

风之二

水之湄
疏密有致的芦苇
恣意而任性
灰白的芦花簇拥着
灵动而柔韧
雁声急促
野菊隐忍的笑容
似乎不易察觉
我知道你就要踏着
凌波微步
款款而来
螃蟹,已爬满了
深秋的扉页

风之三

芦苇丛生的泽地
光焰四起
天堂里
翔集的鸟儿
自由翱翔
水边谁举着火把
将水乡的秋光
烛照
一面面旗帜,微醉
在风中
猎猎作响

风之四

山脉间,云海漂游
气象叠升
你不会看见
火焰在岩石深处涌动
一种不为所知的语言
在松涛上风一样走过
而这一切
松鼠却不为所动
高山流水,有谁见证?
_________________
只有在寒冷的冬天,我们才能接近最纯净的光芒。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-16 01:56:18    Post subject: Re: 风(组诗),久没来了,问好各位! Reply with quote

徐业华 wrote:
风(组诗)
风之一
一支芦苇
一支摇曳的芦苇
已足够让我想起秋天
想起秋雾笼罩的村庄
以及村庄里,哪个
雾一样朦胧的姑娘
清瘦的水,洗亮鸟鸣
洗亮一段锈蚀的往事
一支芦苇
摇曳天地
Very Happy 一只摇曳的芦苇如镜湖之水,倒影出一个朦胧的摇曳的姑娘身姿,也荡漾摇曳在诗人的心中。
风之二

水之湄
疏密有致的芦苇
恣意而任性
灰白的芦花簇拥着
灵动而柔韧
雁声急促
野菊隐忍的笑容
似乎不易察觉
我知道你就要踏着
凌波微步
款款而来
螃蟹,已爬满了
深秋的扉页
Very Happy “雁声急促/野菊隐忍的笑容”,表达了诗人按压不住的喜悦之情,“我”知道“你”就要如凌波仙子一样款款而来,内心如深秋的“螃蟹”,慌乱惊喜,杂乱横陈。

风之三

芦苇丛生的泽地
光焰四起
天堂里
翔集的鸟儿
自由翱翔
水边谁举着火把
将水乡的秋光
烛照
一面面旗帜,微醉
在风中
猎猎作响
:)由自然为我们呈现一种精神的积极象征。

风之四

山脉间,云海漂游
气象叠升
你不会看见
火焰在岩石深处涌动
一种不为所知的语言
在松涛上风一样走过
而这一切
松鼠却不为所动
高山流水,有谁见证?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-11-16 06:28:49    Post subject: Reply with quote

喜欢风之一,好!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-16 14:15:39    Post subject: Reply with quote

高山流水,有谁见证?
一切皆在不言中Very Happy

喜欢这组诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
徐业华
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 129
Location: 安徽
徐业华Collection
PostPosted: 2007-11-16 17:21:56    Post subject: Re: 风(组诗),久没来了,问好各位! Reply with quote

半溪明月 wrote:
徐业华 wrote:
风(组诗)
风之一
一支芦苇
一支摇曳的芦苇
已足够让我想起秋天
想起秋雾笼罩的村庄
以及村庄里,哪个
雾一样朦胧的姑娘
清瘦的水,洗亮鸟鸣
洗亮一段锈蚀的往事
一支芦苇
摇曳天地
Very Happy 一只摇曳的芦苇如镜湖之水,倒影出一个朦胧的摇曳的姑娘身姿,也荡漾摇曳在诗人的心中。
风之二

水之湄
疏密有致的芦苇
恣意而任性
灰白的芦花簇拥着
灵动而柔韧
雁声急促
野菊隐忍的笑容
似乎不易察觉
我知道你就要踏着
凌波微步
款款而来
螃蟹,已爬满了
深秋的扉页
Very Happy “雁声急促/野菊隐忍的笑容”,表达了诗人按压不住的喜悦之情,“我”知道“你”就要如凌波仙子一样款款而来,内心如深秋的“螃蟹”,慌乱惊喜,杂乱横陈。

风之三

芦苇丛生的泽地
光焰四起
天堂里
翔集的鸟儿
自由翱翔
水边谁举着火把
将水乡的秋光
烛照
一面面旗帜,微醉
在风中
猎猎作响
:)由自然为我们呈现一种精神的积极象征。

风之四

山脉间,云海漂游
气象叠升
你不会看见
火焰在岩石深处涌动
一种不为所知的语言
在松涛上风一样走过
而这一切
松鼠却不为所动
高山流水,有谁见证?

谢谢明月认真的批阅,感动中!收藏了,嘿嘿。
_________________
只有在寒冷的冬天,我们才能接近最纯净的光芒。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
徐业华
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 129
Location: 安徽
徐业华Collection
PostPosted: 2007-11-16 17:24:02    Post subject: Reply with quote

杨海军 wrote:
喜欢风之一,好!!!

谢谢兄弟,久不见了,握握!
_________________
只有在寒冷的冬天,我们才能接近最纯净的光芒。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
徐业华
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 129
Location: 安徽
徐业华Collection
PostPosted: 2007-11-16 17:25:23    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
高山流水,有谁见证?
一切皆在不言中Very Happy

喜欢这组诗歌

谢谢白斑竹,问好!
_________________
只有在寒冷的冬天,我们才能接近最纯净的光芒。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-17 23:06:30    Post subject: Reply with quote

不好意思,那天快下班了,草草写了两句~感谢你的收藏!问好徐老师!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-11-17 23:43:13    Post subject: Reply with quote

问好!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
徐业华
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 129
Location: 安徽
徐业华Collection
PostPosted: 2007-11-18 19:49:06    Post subject: Reply with quote

半溪明月 wrote:
不好意思,那天快下班了,草草写了两句~感谢你的收藏!问好徐老师!

再次感谢半溪明月的点评,我应该称呼您为老师!
_________________
只有在寒冷的冬天,我们才能接近最纯净的光芒。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
徐业华
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 129
Location: 安徽
徐业华Collection
PostPosted: 2007-11-18 19:50:17    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
问好!

少君兄好,握握!
_________________
只有在寒冷的冬天,我们才能接近最纯净的光芒。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
许蔚
童生


Joined: 07 Jan 2007
Posts: 68

许蔚Collection
PostPosted: 2007-11-18 20:37:19    Post subject: Reply with quote

雁声急促
野菊隐忍的笑容


有意思!呵呵
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME