| William Zhou周道模 探花
 
 
 注册时间: 2007-06-10
 帖子: 3950
 来自: 中国四川广汉
 William Zhou周道模北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-09-25 14:54:24    发表主题: [原创双语诗]  中国的月亮  the moon in China |   |  
				| 
 |  
				| 华人遍世界,中秋共月辉。 
 The Moon in China
 
 By William Zhou
 
 You get up from the Himalayas
 Divagating in the Chinese sky
 Touching and comforting Huanghe River and Yangtze River
 You are drunk in Du kang’s feelings
 Jump into Li Bai’s poems definitely
 Not mind that body will bare wine fragrance
 The plum blossoms in the north of mountain pass
 The bamboo shadows in the south of Yangtze River
 Are calligraphy fragrance brandished drunkenly by you
 You say you are too void
 I transplant a laurel tree to you
 Let the earth be bathed in fragrance of the Divine Land
 You say you are too lonely
 I immigrate Chang’e and Wu Gang to you
 Let the world look up at the visions of Chinamen’s
 You say you will go abroad
 I launch my new poem to you
 Please use your mind as bright as snow to
 Touch and comfort human’s infantility and dreams
 
 
 中国的月亮
 
 从喜玛拉雅起床
 流浪在汉语的天空
 你用雪光抚慰黄河长江
 在杜康的情怀里醉了
 你干脆跳进李白的诗歌
 哪怕玉体裸露酒香
 塞北的梅朵
 江南的竹影
 是你在醉舞书法的墨香
 你说你太空旷
 我给你移栽一棵桂花树
 让地球沐浴神州的芬芳
 你说你太孤寂
 我给你移民嫦蛾和吴刚
 让世界仰望华人的幻想
 你说你要出国
 我给你发射新写的诗句
 请用你雪亮的心魄
 去抚慰人类的幼稚和梦想
 
 2004.10.21晚 9:00 草于美姑县
 _________________
 诗歌是灵魂的歌唱.
 周道模
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| William Zhou周道模 探花
 
 
 注册时间: 2007-06-10
 帖子: 3950
 来自: 中国四川广汉
 William Zhou周道模北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-10-09 17:31:55    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 专家很忙,自己改了。 _________________
 诗歌是灵魂的歌唱.
 周道模
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |