北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column 發錶新帖   回復帖子
碧瑶夜饮
和平岛
举人


註册時間: 2006-05-25
帖子: 1277
來自: Victoria, Canada
和平岛北美楓文集
帖子發錶於: 2006-09-30 13:51:09    發錶主題: 碧瑶夜饮 引用並回復

碧瑶夜饮
文/洛夫

饮海拔七千公尺以上的酒
不作兴
一醉了之
浅斟慢酌才能渐悟
陶渊明壶中一点一滴的真意
然而,这十几条汉子
无官可罢,无菊可采
只为日落而放歌
月出而把盏,相濡
以沫,涉水而来的
相聚以鱼的心情
一醉
了之就了之吧
山中的灯火刚刚亮起
有人俯仰之间便去了大半瓶
有人举杯无言
有人哭笑不分,酒泪不分
且连连呛咳
痰中夹杂两三句
用酒逼出来的诗
壶里荡起江南春水的涟漪
胸中翻涌着
千岛间的波涛
这时,我以手指
在桌上划一道酒渠
由台北而马尼拉而绍兴
这个圈子绕得好远
起点与终点的衔接处
竟是子夜旅舍灯火下的
一滴泪
罢,罢,此刻不宜抒情
不宜读史
二月革命①那一章不妨草草翻过
醉后不知身是客
我故意以浓重的乡音
把佳酿
说成家乡

后记:一九八七年二月初,台湾现代诗人应菲华文艺社团之邀,访问马尼拉七天,二月五日碧瑶之旅为一高潮。我等寄宿海拔七千公尺高的“假如别墅”,入夜菲华诗人飨以香雪与善酿等大陆名酒,诗酒流连,欢叙竟夕。半醉之际,当时仅得诗数句,归来后始整理成篇。

①指1987年2月由菲律宾部分军人发动的企图推翻阿基诺总统的一次政变。
_________________
写诗是为了写更好的诗
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。