yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
我在山道上种植--试写歌词
ZY
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-02-20
tièzǐ: 163
láizì: 台北
ZYběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-05-27 06:21:23    fābiǎozhùtí: 我在山道上种植--试写歌词 yǐnyòngbìnghuífù

我在山道上种植
一列又一列水蜡烛
素心兰、山百合、与唐菖蒲

我的部落已被放逐
女人们都不再遮掩垂落的胸脯
而男孩们早已失去童贞的脸谱
远方的部落还在互相杀戮
那些关上帘子的窗里
偶而闪翕著明灭的火光

我在山道上种植
一行又一行秋水仙
风信子、山茱萸、与马缨丹

我的河弯已经水旱
女人们已陆续死在水边或石滩
但男人们仍找不到明天的栅栏
远方的鼓声整夜不停泛滥
孩子们在魇梦里哭泣
无月的市街上车马张惶

我在山道上种植
一列又一列满天星
晚香玉、天堂鸟、与康乃馨

我的耳朵已经失听
已经看不见女人们回来的魂灵
男人们在岩穴的壁画已经结冰
狩猎的记忆溶进灰羽的云
脚印和血迹已无痕迹
厚雪已经覆盖围狩的猎场

我在山道上种植
一列又一列山野姜
石斛兰、火鹤花、与郁金香
我的部落已被遗忘
(反覆)

5/27/2007
*无趣的格律习题,在某一个无聊的夜晚开始,只好无趣地完成它,于另一个无聊的早晨.
_________________
陌生人遺落的足印們已經靜坐良久
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-05-27 06:24:54    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

不错的一首诗歌.探讨,问题作为歌词似太长?
己见, 不妥见谅.
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
赵福治
探花


zhùcèshíjiān: 2006-05-30
tièzǐ: 3456
láizì: 中国北京
赵福治běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-05-28 04:43:45    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

同感,
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
ZY
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-02-20
tièzǐ: 163
láizì: 台北
ZYběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-05-28 07:54:19    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

多谢两位读评.
结构上,副歌和主歌交互,是仿学民歌风 I, II, I, II, I, II, I 的格式.

我一向很怕格式,但偶而会有尝试看看的好玩心理, 但通常也立即又后悔不迭.觉得是绑了小脚写诗的感觉.

嗯,所以好的民歌,还真不容易.
这首,就长而罗唆,少了民歌可爱的直接的情感.
_________________
陌生人遺落的足印們已經靜坐良久
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
阿依琼裙
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-04-09
tièzǐ: 920
láizì: 废墟之上
阿依琼裙běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-05-28 08:50:09    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

我以为以忧伤的语速表达,应该是一首很有意味的歌曲,风格超脱,不落俗~~
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
ZY
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-02-20
tièzǐ: 163
láizì: 台北
ZYběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-05-28 14:33:31    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

阿依琼裙 xièdào:
我以为以忧伤的语速表达,应该是一首很有意味的歌曲,风格超脱,不落俗~~


多谢了,问好.
_________________
陌生人遺落的足印們已經靜坐良久
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。