Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
分飞的鸟儿
东岸
童生


Joined: 01 Dec 2014
Posts: 19

东岸Collection
PostPosted: 2014-12-04 21:06:23    Post subject: 分飞的鸟儿 Reply with quote

分飞的鸟儿

鲁亚光

天然的大泽美得越发有人情味儿了
浓浓的诱惑令鸟们也难于把持,我看见
一些鸟儿,自顾自地飞
奔东奔西,赌气
掉泪,伤心甚而移情

水清清,天蓝蓝,花草葱郁
没有所谓的大难临头
一对分飞了,又一对对的
陆续分飞了,各自理由充分
心坚意决
多米诺效应在一些区域火爆得淋漓尽致
风言风语也灌满了我肤浅的耳膜
那些不同寻常的鸟儿又纷纷结对了
扯着婚纱的喜童,都是它们遗而难弃的子女

有情的大泽没有边际,飞累了
鸟们也会在水汀、塘边歇歇脚,驻驻足
反刍曾经的选择是否轻率,莽失
它们的孩子,一个个也仿佛新生的浮萍
漂逐中,变得愈加茫然了
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2014-12-07 04:20:52    Post subject: Reply with quote

有情的大泽没有边际,飞累了
鸟们也会在水汀、塘边歇歇脚,驻驻足
反刍曾经的选择是否轻率,莽失
它们的孩子,一个个也仿佛新生的浮萍
漂逐中,变得愈加茫然了
首复。问好。马年快乐幸福,吉祥如意!
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME