| 非马 秀才
 
 
 注册时间: 2006-06-22
 帖子: 907
 来自: 芝加哥
 非马北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2014-01-26 09:28:30    发表主题: 每月双语一诗(2014.2)--马年 |   |  
				| 
 |  
				| 马年 
 
 
 
 
 
 任尘沙滚滚
 
 强劲的
 
 马蹄
 
 永远迈在
 
 前头
 
 
 
 一个马年
 
 总要扎扎实实
 
 踹它
 
 三百六十五个
 
 笃笃
 
 
 
 YEAR OF THE HORSE
 
 
 
 
 A dashing horse
 
 is always one step
 
 ahead
 
 of the rolling dust
 
 
 
 In the Year of the Horse
 
 one ought to make
 
 365
 
 hoofbeats
 
 
 
  _________________
 欢迎访问<非马艺术世界>
 http://feima.yidian.org/bmz.htm
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| William Zhou周道模 探花
 
 
 注册时间: 2007-06-10
 帖子: 3950
 来自: 中国四川广汉
 William Zhou周道模北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2014-01-26 15:58:37    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 非马老师春节好!感觉英文更简洁明快些。 _________________
 诗歌是灵魂的歌唱.
 周道模
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| nightingale2 童生
 
  
 注册时间: 2009-10-22
 帖子: 59
 
 nightingale2北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2014-04-18 01:29:37    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 喜欢! 不好意思,很久没来了,不知道自己干吗去了,哈哈。
 可是偶感觉--扎扎实实,并不是ought to make啊,算是一种曲译么,因为比直白的翻译-必须作出-更有点艺术味道。
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |