Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
划 向 春 天
haungchun
童生


Joined: 03 Nov 2013
Posts: 1

haungchunCollection
PostPosted: 2013-11-03 21:47:46    Post subject: 划 向 春 天 Reply with quote

也许是吧,也许不是
当最后一场星星雨
淋透了我们对冬天的迷恋
孩子们就传说着那个美丽的远方
说是壮阔的群山像期待中的骆驼
说是神秘的天空像飞旋着魔方
说是地平线的尽头
出现了与时光同生的太阳




于是有个孩子冷静地预言
“在远方,我们将在一首唐诗里睡去
看不见云朵擦亮整个湛蓝的天空
记不起梦中失落多少晶莹的花朵。”
但是另一个孩子曾经热烈地说过:
“只要嫩绿的小草
扎根赭色的石头
像无数的生命的旗帜
───挥摇
只要温柔的曙光
跨越时空的栏杆
将人们眼里微寒的星空
───抹掉


我们的 足印会像鲜花撒满银色的大地
我们的张望会像闪电牵制隐隐的雷声
────而现在,我们等吧!”


至于对春天的一切猜想
就像儿时争论童话的真实
我必须是不回答
只是稍稍抬头凝视着燕子剪落片片的冬天
再用很看好的皱纹思索
那流向远方的河




这是一条波动着水妖的肌肤
和暗礁狰狞笑靥的河
关于它的记忆
像银月上的环形山一般的坎坷
而命中注定
那做也做不完的梦
即使是属于火焰树和风信子的
都必须在三月二十一日
那张包含着一切又省略着一切的日历上
打上一个漂亮的冒号
因此就踏上那漂泊不定的小船
向着永远接不近的海平线
去寻找我们春天的热恋
───这决不是浪漫!!!


即使祖先劝过;逝者如斯夫
即使河鸥 飞过头顶投下湿淋淋的嘲讽
即使船尾涌起的告别的雪浪
充满了“现在吧”的声音
从河底顽固分割着激流的礁石中
从前方变幻不定的风暴里
从两岸渐绿的柳树
排列着的鲜艳的典故中
我们正愉快地认识着所要求的答案
像哈雷彗星扑向太阳那般狂热啊
────我们扑向醉人的春天


当然前方会不时出现斯芬克斯新编的迷语
流水也会带来充满血光的泪滴
不期而至的人工雨季
迫使我们无法顾及那美妙的千孔魔笛
而一又次一次接近大海
使心灵不得不重复着《老人与海》的故事
梦见狮子,梦见狮子,无数次地梦见狮子吧!
我们这些老人身旁长大的孩子
已经在征服着波澜
为了正直甘受那寂寞、
为了不屈甘受那苦难
······


为了把心事告诉给春天
为了牢记响彻宇宙的宣言
────时刻准备着!
我们从任意一条支流划向举世闻名的黄河
从黄河出发划向大海 划向银河
划向更大的没有见过的波澜
一路我们像纵横捭阖的英雄
划向春天
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME