Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
LB目睹过两次城管‘执法’
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2012-05-03 02:37:25    Post subject: LB目睹过两次城管‘执法’ Reply with quote

一个城管把卖小吃的饭碗高高举起
另一城管大声呵斥
夹杂着
唾沫星
碎瓷片,太阳的血滴,扎眼的反光
它们的中间
是小贩
流浪狗,人渣,扎进南京城墙的肉钉子

而我只是围观墙外的一位过路人
恰好看到这枚钉子
在原地
哆嗦着,慢慢的缩小,消失

直到今天,LB,我都不敢肯定六朝古都那厚厚的油脂皮层下
一根倒刺
隐隐疼痛,热血上涌,像把刀明晃晃的...拔不出来
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2012-05-03 04:02:06    Post subject: Reply with quote

What more interesting is: what is more important in poetry
forms or content.
送交者: steven 于 2012-05-03, 14:06:00




this is a very good question, this poem is a perfect example for this topic
所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 和平岛 于 2012-05-03, 14:21:23:

回答: What more interesting is: what is more important in poetry 由 steven 于 2012-05-03, 14:06:00:

a content without a correct form is not a poem.
The material is provided by LB. I was shocked by what he saw. I decided to work on this piece of content. The process I took is based on my understanding of poetry:
form, using rhythm and imagery.

First step: figure out the things, nouns, persons that the poem needs to present, analyze the relationships among themselves;
second step: distort them, transform them into imagery of a poem. This will involve lots of imagination, from solid things to things in your imagination, things not real, but at the same time, are more than real;
finally, put them together, in a contrasted and concentrated way.

The end of this process is the creation of a poem, like it or not
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-05-03 10:50:57    Post subject: Reply with quote

新语丝可真热闹 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2012-05-03 10:54:55    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
新语丝可真热闹 Very Happy


都是打架的专家
Laughing
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2012-05-11 10:05:21    Post subject: Reply with quote

呵呵,真难得读到这样激情四溅的好诗。
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2012-05-11 10:12:49    Post subject: Reply with quote

感谢冰清老师的鼓励
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME