用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature 发表新帖   回复帖子
【汉英微诗】落 日
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2011-01-30 17:42:04    发表主题: 【汉英微诗】落 日 引用并回复

落 日

周道模 著译

我的最后一滴血

坠破时空 流响


The Setting Sun

My last drop of blood

Breaking time and space while falling

Its echoes are flowing


修改译诗:

the last drop of my blood

falling

through time and space

flowing echoes
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2011-01-31 09:17:30    发表主题: 引用并回复

诗越短小,对用词要求越高。我也试试,不见得好。

The last drop of my blood
drips
through time and space -
flowing echoes
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2011-02-01 02:44:28    发表主题: 引用并回复

Lake 写到:
诗越短小,对用词要求越高。我也试试,不见得好。
...


好译!更简洁啦,谢谢!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
非马
秀才


注册时间: 2006-06-22
帖子: 907
来自: 芝加哥
非马北美枫文集
帖子发表于: 2011-04-02 19:39:33    发表主题: 引用并回复

最后一行似乎有点弱. How about:

The last drop of my blood
roaring
through time and space



Roaring
through time and space
the last drop of my blood
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 浏览发表者的主页
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2011-04-02 22:50:46    发表主题: 引用并回复

非马 写到:
最后一行似乎有点弱. How about:
...


谢谢非马老师的引导!roaring 一来,有点英雄气概了。

“弱”可能是更多普通人的常态了。我考虑一段时间,再取舍。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
非马
秀才


注册时间: 2006-06-22
帖子: 907
来自: 芝加哥
非马北美枫文集
帖子发表于: 2011-04-03 06:22:38    发表主题: 引用并回复

William Zhou周道模 写到:
非马 写到:
最后一行似乎有点弱. How about:
...


谢谢非马老师的引导!roaring 一来,有点英雄气概了。
...

如果是这样, 也许可用dripping 或falling silently 代替roaring
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 浏览发表者的主页
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2011-04-04 17:04:14    发表主题: 引用并回复

非马 写到:
William Zhou周道模 写到:
非马 写到:
最后一行似乎有点弱. How about:
...


谢谢非马老师的引导!roaring 一来,有点英雄气概了。
...

如果是这样, 也许可用dripping 或falling silently 代替roaring


谢谢老师的继续引导!

这两句诗,从构思和立意,想了很久、很多。是去掉“我的”好还是保留好?翻译后面来改。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
非马
秀才


注册时间: 2006-06-22
帖子: 907
来自: 芝加哥
非马北美枫文集
帖子发表于: 2011-04-04 17:38:23    发表主题: 引用并回复

William Zhou周道模 写到:
非马 写到:
William Zhou周道模 写到:
非马 写到:
最后一行似乎有点弱. How about:
...


谢谢非马老师的引导!roaring 一来,有点英雄气概了。
...

如果是这样, 也许可用dripping 或falling silently 代替roaring


谢谢老师的继续引导!
...
用"我的"就真的有点英雄气概或悲壮情怀了. 或许可用"宇宙的", 但那得看你的企图.
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 浏览发表者的主页
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2011-04-04 17:49:16    发表主题: 引用并回复

谢谢老师的指引!我现在悟出来了,这是两首诗。一首是我写我的,二首是我写宇宙的人类的。

《落日》一

我的最后一滴血

呼啸,坠破时空

《落日》二

最后一滴血

坠破时空,流响
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。