Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
他们的亲人只把自己带给土地的根须(外2首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2010-11-18 02:21:50    Post subject: 他们的亲人只把自己带给土地的根须(外2首) Reply with quote

一家人坐在屋外场地上谈笑风生
他们的亲人睡在不远处的田野
月色皎洁,空气里
弥散着千年不散的稻花香气

生住在村内
死宿于村外
一天田埂要反复走多少回
才能放下

交给后人。徘徊在乡村的两极
我不止一次看见他们的亲人
把什么都留下了
只把自己悄悄带给土地的根须


《月拥我在野外徘徊》

月拥我在野外徘徊
它要将我置身何处
水边石上,公园树下
夜半蝉歌
抑或你紧闭的窗户

当月突然抽手
我坠入无边的黑暗
我的身躯砸下
梦碎了,我刚好孵出


《我的胸膛抵住夜冰冷的背脊》

在巷子口,风一拐弯
与我撞个满怀
我的卤莽
你的纤细
交手,一片风景

风款款而退
我的胸膛向前
再有两步
就要抵住夜冰冷的背脊
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-11-19 13:45:16    Post subject: Reply with quote

《月拥我在野外徘徊》

月拥我在野外徘徊
它要将我置身何处
水边石上,公园树下
夜半蝉歌
抑或你紧闭的窗户

当月突然抽手
我坠入无边的黑暗
我的身躯砸下
梦碎了,我刚好孵出


形象而灵动,好文笔。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME