qinghongh 榜眼
注册时间: 2007-10-14 帖子: 4110
qinghongh北美枫文集 |
发表于: 2010-01-02 22:10:40 发表主题: 五绝 远帆(汉译英) |
|
|
五绝 远帆
平生沧海志,万里一征帆。
无惧千层浪,遨游天地间。
(译一)
The Remote Boat
All the life a dream to trip vast oceans,
Like a boat ready for thousands of miles away.
If I am not afraid of any wave on the way,
Then I can have freedom to go anywhere under the sky.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(译二)
The Remote Boat
For vast oceans I yearn,
A boat prepared for a thousand-mile journey.
If I cast my fear of waves away,
Then I am free to set sail to the heavens. |
|
返页首 |
|
|
|
|
Lake 举人
注册时间: 2007-01-09 帖子: 1286
Lake北美枫文集 |
发表于: 2010-01-03 10:54:44 发表主题: |
|
|
Qinghongh,
Nice one. I like the idea in the poem. Version 2 reads better to me, which conveys the narrator's ambition expecially expressed in L1. I'm not quite sure of "If' and "Then" at the beginning of L3 and L4, which I think can be left out. Just my opinion though.
Happpy New Year!
Lake
PS: title - how about A Sailing Boat? _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
返页首 |
|
|
|
|
qinghongh 榜眼
注册时间: 2007-10-14 帖子: 4110
qinghongh北美枫文集 |
发表于: 2010-01-03 15:39:26 发表主题: |
|
|
Thank you very much, Lake. Happy New Year! |
|
返页首 |
|
|
|
|
王国栋 秀才
注册时间: 2010-07-09 帖子: 295 来自: 陕西西安 王国栋北美枫文集 |
发表于: 2010-07-12 05:37:09 发表主题: |
|
|
精彩不容错过,学习了。 _________________ 文学是一棵树,我就是树上唱歌的小鸟。 |
|
返页首 |
|
|
|
|
|