非马 秀才
 
  注册时间: 2006-06-22 帖子: 907 来自: 芝加哥 非马北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2007-01-23 06:52:21    发表主题: 幽默轮回(双语) | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				幽默的轮回
 
 
嗨。我是包可华
 
我刚刚死去
 
 
他的话还没说完
 
我便听到一声响亮的婴啼
 
 
嗨。我是包可华
 
我刚刚出世
 
 
附记:美国幽默作家包可华(Art Buchwald, 1925-2007)才咽下了最后一口气, 纽
 
约时报的网站便播出他生前预拍的录影带,告诉喜爱他的读者说:「嗨。我是包可
 
华,我刚刚死去。」
 
 
THE TRANSMIGRATION OF A HUMORIST
 
 
Hi. I am Art Buchwald
 
and I just died
 
 
no sooner had he finished his words
 
than I heard a baby's cry
 
 
Hi. I am Art Buckwald
 
and I was just born _________________ 欢迎访问<非马艺术世界>
 
http://feima.yidian.org/bmz.htm | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		hepingdao Site Admin
  
  注册时间: 2006-05-25 帖子: 8106
  hepingdao北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2007-01-27 23:00:14    发表主题:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				幽默的效果 _________________ 为网友服务: 端茶倒水勤打扫! | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		非马 秀才
 
  注册时间: 2006-06-22 帖子: 907 来自: 芝加哥 非马北美枫文集 | 
		
		 | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		奥冬 秀才
  
  注册时间: 2007-03-09 帖子: 239 来自: 河北邢台 奥冬北美枫文集 | 
		
		
			
				 发表于: 2007-03-10 18:14:27    发表主题:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				说明里的确是“幽默的效果”,但对于诗,有更大更深的含义。我想起有人读鲁迅的阿Q,第一遍想笑,第二遍笑不出来,第三遍想哭,第四遍哭不出来…… _________________ 地址: 054001 河北省邢台市天一城8-1-703  苏晓东。博客:http://blog.sina.com.cn/a10z90 | 
			 
		  | 
	
	
		| 返页首 | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		 |