sfiawong 秀才
注册时间: 2009-05-05 帖子: 813 来自: US/HK sfiawong北美枫文集 |
发表于: 2009-05-26 17:52:40 发表主题: A Summer Peaceful Night. (夏天平安夜) 日譯一詩 |
|
|
<夏天平安夜> (日譯一詩,我的英文詩) 黃亞拔,sfiawong
月光光照遍海上,
手拉手步过沙滩,
同上一小艇,
妳摇櫓时我扒桨。
漂到海中央,
同赏美好的夜色,
同诉将来的美梦,
躺在甲板上,
把鱼丝垂入水里,
静待鱼儿来上钓,
继续娓娓的细诉。
互相展望著,
展望将来的理想,
鱼儿没上钓,
但记取难忘的,
一个夏日平安夜。
(A Summer Peaceful Night)
Moonlight illumination spreads marine,
Hand in hand step across a white sandy beach,
Get on Same a skiff,
You are sculling when I dig up the oar.
Floats to the sea central committee,
With enjoys the happy dim light of night,
With will sue the future the fond dream,
Lies down in the deck.
Let the fishing line hangs down to fish,
Awaits calmly the fish to come be caught,
The continuation on and on thin sues.
Extends forecasts,
Forecast future ideal.
Fish not yet being caught,
But remembers for ever started,
A summer day of unforgettable Eve. _________________ 有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong |
|