戴玨 秀才
注册时间: 2007-01-03 帖子: 808
戴玨北美枫文集 |
发表于: 2007-01-04 09:33:36 发表主题: 王維詩二首 |
|
|
竹里館
獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。
深林人不知,明月來相照。
Lodge Among the Bamboos
I sit alone by the serene bamboos,
Strumming my zither and whistling.
No one knows I'm in the deep woods,
Only the moon comes watching.
送友
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草年年綠,王孫歸不歸?
Seeing Off a Friend
We finally parted in the dale. As I saw
The sun settle down, I closed my wattle door.
The grass greens in spring every year, but alack!
My friend, can I expect to see you back? |
|
返页首 |
|
|
|
|
和平岛 举人
注册时间: 2006-05-25 帖子: 1277 来自: Victoria, Canada 和平岛北美枫文集 |
|
返页首 |
|
|
|
|
白水 大学士
注册时间: 2006-10-02 帖子: 14102 来自: TORONTO 白水北美枫文集 |
发表于: 2007-01-09 09:53:44 发表主题: |
|
|
古诗英译的确是个挑战 |
|
返页首 |
|
|
|
|
kokho 进士出身
注册时间: 2006-11-30 帖子: 2642 来自: Singapore kokho北美枫文集 |
发表于: 2007-01-09 10:23:28 发表主题: |
|
|
翻译得很有感觉 ;))
。。 _________________ 乒乓、摄影、诗歌 |
|
返页首 |
|
|
|
|
|