| jemmy 秀才
 
  
 注册时间: 2007-06-06
 帖子: 414
 来自: china
 jemmy北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2008-12-19 16:57:51    发表主题: 无题 Untitled |   |  
				| 
 |  
				| 无题 静坐
 静听隔壁的鹦鹉歌唱
 今天心事纷纭
 今天且把一切抛在一边
 
 风轻轻地拂过我
 拂过疲惫躺椅
 我欲歌无声
 
 想到一种情形我心里充满了恐惧
 如死亡的寂静
 森林已经伐尽
 百鸟逃亡
 
 谁可以引导我
 穿过梦的死寂
 Untitled
 
 Sitting silently
 And hear the parrot  next door singing
 Today a load on my mind are diverse and confused
 Today just put everything down
 
 Wind blow me by soft
 by tired sling chair
 I want to sing but keep silent
 
 I feel fear full my heart when I think of a condition
 as death's quiet
 The forest has all been cut
 Whole birds have gone
 
 Who can lead me
 Through the deathly stillness of dream?
 _________________
 http://blog.sina.com.cn/sowhy
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| William Zhou周道模 探花
 
 
 注册时间: 2007-06-10
 帖子: 3950
 来自: 中国四川广汉
 William Zhou周道模北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2008-12-20 14:53:34    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 黄鹃回来啦? 
 英语问题较多,我改两个,其余自改吧?
 
 sitting silent  ?  silently
 
 and hear next door's parrot singing?    I head the parrot singing in the next room
 _________________
 诗歌是灵魂的歌唱.
 周道模
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| Lake 举人
 
  
 注册时间: 2007-01-09
 帖子: 1286
 
 Lake北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2008-12-20 15:58:19    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| no title - 无题 译为  untitled 更常见。 _________________
 the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| jemmy 秀才
 
  
 注册时间: 2007-06-06
 帖子: 414
 来自: china
 jemmy北美枫文集
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| jemmy 秀才
 
  
 注册时间: 2007-06-06
 帖子: 414
 来自: china
 jemmy北美枫文集
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |