北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
普拉斯保姆 (Babysat by Sylvia Plath)
悠子
举人


註册時間: 2008-01-04
帖子: 1383
來自: US
悠子北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-02 11:53:41    發錶主題: 普拉斯保姆 (Babysat by Sylvia Plath) 引用並回復

普拉斯保姆
----- 译/悠子

春天,她的脸像菊花一样的明亮。
起居室的地毯上,
每样东西都折出斑斑点点的韵。

一个奶酪三明治,一杯柠檬饮料,
在夏天,木兰树荫下的餐布。
她把那个你经常听到的不知名的歌
叫做知了。她拎起你的指尖
把“伦哪啦”称作“伦敦桥”*。

冬天,跟在她后面一起滑雪橇,
你和你黑色的影子
把她的脚印擦掉。
月亮升起,画出布鲁格尔**的雪地。
回到家里,她给你做热可可,
而且总在你渴望黑的时候
那线光亮开始暗去。

秋天,看着她随落叶离去,她没有穿外套,
紧抱着自己瘦弱的身体。

*伦敦桥, london bridge, 来自一首广为流传的儿歌“london bridge is falling down”。
*布鲁格尔,( Pieter Bruegel the Elder, 1525-1569)是尼德兰文艺复兴时期最后一位大师。他创作的尼德兰农村风俗画, 在欧洲绘画史上占有重要地位。


Babysat by Sylvia Plath

by Elmslie

In spring, her face gerbera-bright.
On the living room carpet,
everything dappled, everything Dopplered.

A cheese sandwich, lemonade,
on a blanket in the shade of the poplar tree,
in summer. She connects the word cicada
to the live-wire sound you’ve often heard
but couldn’t name. Then the word lunula
as she lifts your fingertips for “London Bridge.”

In winter, gliding behind her in the sled,
you and your dark twin
erase her footprints.
Moon is rising, Bruegeling the snow.
At home, she makes you cocoa,
and forever after you thirst for darkness
the moment the light begins to fail.

In autumn, watch her leave, coatless,
hugging her own breakable package.
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-02 12:57:50    發錶主題: 引用並回復

来欣赏。 Smile

有个小问题: 这首诗的作者是 Elmslie 还是 Sylvia Plath?

如果是 Elmslie, 那么整个标题 就应该是 Babysat by Sylvia Plath, 不应分行的。

我也很疑惑呢。
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
悠子
举人


註册時間: 2008-01-04
帖子: 1383
來自: US
悠子北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-02 13:47:40    發錶主題: 引用並回復

这些天生病晕着呢,这么大的问题没看到。

Sylvia Plath 也是诗人。

请岛主澄清一下。

谢谢LAKE。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
hepingdao
Site Admin


註册時間: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-02 14:57:32    發錶主題: 引用並回復

题目: Babysat by Sylvia Plath
作者: Elmslie
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
杨海军
进士出身


註册時間: 2007-03-01
帖子: 2205
來自: 吉林
杨海军北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-02 15:02:24    發錶主題: 引用並回復

不错!!春天,她的脸像菊花一样的明亮。
房间的地毯上,
每样东西都折出斑斑点点的韵。

一个奶酪三明治,一杯柠檬饮料,
在夏天,木兰树荫下的餐布。
她把那个你经常听到的不知名的歌
叫做知了。她拎起你的指尖
把“伦哪啦”称作“伦敦桥”*。

冬天,跟在她后面一起滑雪橇,
你和你黑色的影子
把她的脚印擦掉。
月亮升起,画出布鲁格尔**的雪地。
回到家里,她给你做热可可,
而且总在你渴望黑的时候
那线光亮开始暗去。

秋天,看着她随落叶离去,她没有穿外套,
紧抱着自己瘦弱的身体。
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-02 18:59:37    發錶主題: 引用並回復

On the living room carpet,

建议:living room译为客厅更贴切些.
问好 Razz
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
半溪明月
榜眼


註册時間: 2006-09-30
帖子: 4760

半溪明月北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-02 19:20:54    發錶主題: 引用並回復

不动英语,不过看悠子的译文,挺有味道的~欣赏,节好!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
悠子
举人


註册時間: 2008-01-04
帖子: 1383
來自: US
悠子北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-03 06:15:23    發錶主題: 谢~。 改啦。 引用並回復

白水 Moonlight 寫到:
On the living room carpet,

建议:living room译为客厅更贴切些.
问好 Razz
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
悠子
举人


註册時間: 2008-01-04
帖子: 1383
來自: US
悠子北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-03 06:16:08    發錶主題: 谢谢。 问月好 引用並回復

半溪明月 寫到:
不动英语,不过看悠子的译文,挺有味道的~欣赏,节好!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
悠子
举人


註册時間: 2008-01-04
帖子: 1383
來自: US
悠子北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-03 06:18:36    發錶主題: 问杨班好。 引用並回復

杨海军 寫到:
不错!!春天,她的脸像菊花一样的明亮。
...
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
悠子
举人


註册時間: 2008-01-04
帖子: 1383
來自: US
悠子北美楓文集
帖子發錶於: 2008-05-03 06:19:04    發錶主題: 谢岛主 引用並回復

hepingdao 寫到:
题目: Babysat by Sylvia Plath
作者: Elmslie
Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。