Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
(独领风骚-仿波德莱尔风格)善良的这面
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-18 00:43:23    Post subject: (独领风骚-仿波德莱尔风格)善良的这面 Reply with quote

(独领风骚-仿波德莱尔风格)世界打开一本新书 曲元奇 主持


善良的这面

愿上天,恩赐于你
需要怎样的安慰?朋友
这天底下种种的慰藉
任由你无限量的选择,朋友
这源自于在最艰困的时刻
在惊涛骇浪之中,你曾伸出援手

愿上天恩赐于你,朋友
再也没有人能理解,我心中的痛
我将孤独的舔拭着众人艳羡的伤口
此后,无时无刻要仔细的筛选出
最忠心的狗,在狗群之中
哪里会找的到,朋友

午门外,届时应该让它万头钻动
群众需要看到叛逆者,被斩首

2008/3/18那天0440
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
合心
秀才


Joined: 03 Feb 2008
Posts: 122
Location: 山西太原
合心Collection
PostPosted: 2008-03-18 02:37:18    Post subject: Reply with quote

我将孤独的舔拭着众人艳羡的伤口
此后,无时无刻要仔们细的筛选出
最忠心的狗,在狗群之中
哪里会找的到,朋友
_________________
美是岁月沉淀的金
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2008-03-18 03:41:42    Post subject: Reply with quote

喜欢读第二节!
Back to top
View user's profile Send private message
下一个偶像是野兽
秀才


Joined: 16 Jan 2007
Posts: 504
Location: 西安
下一个偶像是野兽Collection
PostPosted: 2008-03-18 06:05:31    Post subject: Reply with quote

不错哦。问好!
_________________
我的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1251343504
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-18 09:07:48    Post subject: Reply with quote

谢谢双和VS野兽!自己觉得写的很差,只是写了,就贴吧!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-03-18 16:25:36    Post subject: Reply with quote

哇。我也想写波德莱尔的。可惜你的这首不很地道 Very Happy 过几天写几首
跟你比比。哈哈。不过你的这首还是让我很吃惊~~
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-03-18 19:24:36    Post subject: Reply with quote

曲元奇 主持 QuestionRolling Eyes

扑通 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
曲元奇
秀才


Joined: 01 Mar 2008
Posts: 427
Location: 山东
曲元奇Collection
PostPosted: 2008-03-19 00:47:02    Post subject: Reply with quote

诗盗兄说那首诗上独领风骚行吗?我说性
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-03-19 03:15:33    Post subject: Reply with quote

不太懂波德莱尔的风格,不过感觉诗盗这首还不错~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-19 13:24:04    Post subject: 欺负人不是!写不好才比? Reply with quote

伤城 wrote:
哇。我也想写波德莱尔的。可惜你的这首不很地道 Very Happy 过几天写几首
...


本来想作成十四行,又想以现代笔触写古,又想。。。反正,想要的太多,什么都做不好。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-19 13:25:04    Post subject: 主持,不好? Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
曲元奇 主持 QuestionRolling Eyes

扑通 Very Happy


公主给个建议!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-19 13:27:40    Post subject: 恩。。。 Reply with quote

曲元奇 wrote:
诗盗兄说那首诗上独领风骚行吗?我说性


落尘的置顶(读领风骚),是由作者自己决定,诗盗只检视有无同题的要件。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-19 13:30:11    Post subject: 谢谢安慰! Reply with quote

半溪明月 wrote:
不太懂波德莱尔的风格,不过感觉诗盗这首还不错~


谢明月版主选择安慰这个选项。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2008-03-19 17:00:00    Post subject: Reply with quote



不错。
Back to top
View user's profile Send private message
曲元奇
秀才


Joined: 01 Mar 2008
Posts: 427
Location: 山东
曲元奇Collection
PostPosted: 2008-03-19 21:58:28    Post subject: Reply with quote

波德来尔说诗的语言是炼金术 和善的这面 语言提炼的很好
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-19 22:06:37    Post subject: 谢曲兄! Reply with quote

曲元奇 wrote:
波德来尔说诗的语言是炼金术 和善的这面 语言提炼的很好


觉得自己只有标提下的还不错尔!应该先学着您文字的编排、布置,再加入其他因素会好些。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-19 22:17:17    Post subject: 谢! Reply with quote

恩。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2008-03-20 05:43:27    Post subject: Reply with quote

有段时间狠狠喜欢着波德莱尔~~

这首很有他的风格,喜欢了~~
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME