Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《星星过月》
纳兰容若
童生


Joined: 09 Mar 2008
Posts: 11

纳兰容若Collection
PostPosted: 2008-12-11 22:48:27    Post subject: 《星星过月》 Reply with quote

《星星过月》
每一只青蛙都曾有过一个无忧无虑的
蝌蚪的童年。都有过
被荷叶或手指蒙上眼睛,与月光短暂隔绝的时刻
黑暗是身体外的,也是肌肤本身的
星星在黑暗里
发光、行走和沉默
它们还我自由,释放我被遮蔽的眼睛
让我揣测和辨认
从我身边大步流星经过地
是哪一颗。

《拜青蛙为师》
——黑暗不会伴随我一生。
我在梦里看到异象,拜青蛙为师、练习攀缘
踩在荷叶上
与踩在云朵上感觉是一样的
是谁在追赶
迫使你在高处,而后向往更高的高处
你躲在屋檐、角落、暗格、壁橱
躲在上了锁的抽屉、躲在打不开的抽屉里的
抽屉。踩在荷叶上的青蛙
比露珠还晶莹
它怀念把黑夜披在身上的
自己。它相信黑暗不会伴随自己一生
它让自己
走完从小蝌蚪到大师的路程

《当生命成熟为尘埃》
当生命成熟为尘埃。看到苹果花想到苹果的
女孩,已然出嫁。
不断地经历一些词语——
妻子,母亲,主妇、祖母......
不断地诞生一些词语
白发三千丈,皱纹和衰老。在遗忘和遗忘之间
有过深深地记得
然后坠落,在坠落中跌回自身
_________________
在针尖上行走
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-12-12 02:47:11    Post subject: Reply with quote

在遗忘和遗忘之间
有过深深地记得
然后坠落,在坠落中跌回自身

生命的感悟~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-12-12 04:54:50    Post subject: Reply with quote

喜欢这种风格
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME