yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 网友论坛 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
看看经济危机下美国的年度最热门词汇是什么? 环球时报
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-12-05 12:57:29    fābiǎozhùtí: 看看经济危机下美国的年度最热门词汇是什么? 环球时报 yǐnyòngbìnghuífù

在韦氏词典2008年年度热门词汇评选中,“救市”、“社会主义”成了美国年度热门词汇。

据印度《经济时报》5日报道,韦氏词典主编索科夫斯基说,“bailout”(原意“救助”,在经济学术语上译为“救市”)成为韦氏在线词典查阅人次最多的单词。排在第三位的是“socialism”(社会主义),第二位是“vet”(审查,指鉴定候选人是否适合出任某个职位)。

索科夫斯基说,“socialism”在美国是个忌讳的字眼。从今年9月美国华尔街危机恶化开始,对“socialism”这个词汇的搜索就开始上升,当时美国很多公司企业的经济困难日益加重。

在美国大选期间,奥巴马在竞选演说中多次提到要向富人征税,共和党阵营给他戴上“社会主义者”的帽子,试图鼓动选民反对奥巴马。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 网友论坛    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。