Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
风的肆虐
雨中垂钓人
秀才


Joined: 18 Jun 2007
Posts: 109

雨中垂钓人Collection
PostPosted: 2008-11-06 15:58:42    Post subject: 风的肆虐 Reply with quote

塞北入秋以后的风,无忌而肆虐。树为之摇摆的幅度很大,也很难看到笔直挺拔的大树。草很低很低的伏在地上,风沙在上面如波浪一般的滚过。开垦过的土地,没有了庄稼,就如同是风的宣泄之所,剜起一团一团的沙土,打着旋子横扫原野。正是这个季节,土豆已经收获,使大片大片的土地裸露。人为了自己的收获,年复一年的折腾着土地,使大片的草原在这里消失。这里的山,从远处看仿佛黄绒绒的,稍近就能发现草的贫瘠。即便这样,当地的人们为采集石的资源,把山处理得如同坍塌一块似的,风总会非常炫耀的在这里跳舞。柏油路象有人清洁过一样显得那么干净,一条明显的黑线忽直忽弯的向草原深处画去。可是风一到来,别说路了,沙就在脚下盘旋,满目已经分不出清晰的世界,只顾护着眼睛别被风沙迷了。汽车在风中摇摆,形成曲线般的行驶,从行走的人们身边驶过却似被风刮走一般。这里的女人们都围着很耀眼的头巾,戴着只露出眼睛的大口罩,仿佛一年四季只有这一样的打扮。这时候很少看见放牧的牛羊,树木的叶子也所剩无几。这里可能是风口,也是人类培养风沙怪兽的基地。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2008-11-07 00:45:47    Post subject: Reply with quote

这是一个练笔的片段。写沙漠上的风,更写出了人为的破坏,造成了环境的进一步的恶化,加剧了土地沙漠化的进程,的确堪忧啊!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME