Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
5.5 說點事兒
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-10-24 22:33:44    Post subject: 5.5 說點事兒 Reply with quote

5.5 說點事兒

所謂的電唱機(噢,多可愛的名詞
是‘電’唱了,還是另有水唱機?)
黑膠自唱盤上嫁接成一棵音樂樹
上面,由風的鳥盤旋


錄影帶創造了倒片,快轉.
時光可以停在Alex踏出第一步的地方
畫面會有一些橫線干擾,那些看不清的──
我的記憶自動補上

雷射碟貼平了溝槽; 彩釉覆蓋了陶紋
自此.聲光終追上數碼潮流
之後,聲光在CD, DVD裡打轉
讀寫頭快速存取, 激光生冷而精密
耳朵灌入1001,我真成了音樂"‘罐’頭"

有時想吃一盤回鍋肉,就不健康的那一種
用大灶翻炒的,那些鍋鏟所趕的豬是聲音鮮活的
爐火焰燒的形狀都可因柴的排列而走得如譜苗昂揚
大砧板所切擊出的篤篤聲
不是五代十國時一棵樹苗紀錄在木心的
後朝代-戰鼓, 天知道

有些樹活下來了,不
有些樹死了, 是
我以手指沿著樹木年輪滑進原心
聽到春夏秋冬與孩提時的鞦韆

有些樹正活過來, 說著說著──是吧?


5.5 说点事儿

所谓的电唱机(噢,多可爱的名词
是‘电’唱了,还是另有水唱机? )
黑胶自唱盘上嫁接成一棵音乐树
上面,由风的鸟盘旋


录影带创造了倒片,快转.
时光可以停在Alex踏出第一步的地方
画面会有一些横线干扰,那些看不清的──
我的记忆自动补上

雷射碟贴平了沟槽;彩釉覆盖了陶纹
自此.声光终追上数码潮流
之后,声光在CD, DVD里打转
读写头快速存取,激光生冷而精密
耳朵灌入1001,我真成了音乐"‘罐’头"

有时想吃一盘回锅肉,就不健康的那一种
用大灶翻炒的,那些锅铲所赶的猪是声音鲜活的
炉火焰烧的形状都可因柴的排列而走得如谱苗昂扬
大砧板所切击出的笃笃声
不是五代十国时一棵树苗纪录在木心的
后朝代-战鼓,天知道

有些树活下来了,不
有些树死了,是
我以手指沿着树木年轮滑进原心
听到春夏秋冬与孩提时的秋千

有些树正活过来,说着说着──是吧?
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
拈花微笑
秀才


Joined: 21 Jan 2008
Posts: 311

拈花微笑Collection
PostPosted: 2008-10-25 04:27:52    Post subject: Reply with quote

在这个星期六的上午,俺也有点走神儿。。。嗯,来盘回锅肉,一坛儿冬酒,再想事儿。挺不错的,你的诗,我的酒。
_________________
瞠目结舌
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-10-26 11:22:37    Post subject: Reply with quote

多事之秋。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-10-28 08:37:55    Post subject: Reply with quote

有些樹正活過來
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-10-28 10:59:40    Post subject: Reply with quote

這是筆電之死的預寫(筆記型電腦),展示的過程也是一個詩的藝術。歡迎提供意見。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-10-30 21:18:07    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
這是筆電之死的預寫(筆記型電腦),展示的過程也是一個詩的藝術。歡迎提供意見。


有点不好懂。就像独语那种的,他人进入不了。读一遍心情舒畅,不头昏脑热,就可以做别的事情。就这种感觉

问好 Question
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-10-31 09:39:23    Post subject: Reply with quote

拈花微笑 wrote:
在这个星期六的上午,俺也有点走神儿。。。嗯,来盘回锅肉,一坛儿冬酒,再想事儿。挺不错的,你的诗,我的酒。


不是寫的人走神
就是看的人走神

詩與走神之間。。。
有時激發共同的感情
有時激發從未有過的感覺
都行


Alex 是我的大兒子,他學走路時還沒有數碼錄像(數位攝影)。
V8 是流行的,那時候。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-11-01 21:17:12    Post subject: Reply with quote

诗里面还有典故。我说看得怎么怪怪的

http://oson.ca/viewtopic.php?t=18028

请博弈看看这首。不知道美国人是不是这个样子,心里没有把握 Very Happy
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME