Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
奥赛反思录(组诗)
诗人行天
童生


Joined: 16 Apr 2008
Posts: 49

诗人行天Collection
PostPosted: 2008-10-29 15:12:56    Post subject: 奥赛反思录(组诗) Reply with quote

奥赛反思录(组诗)
⊙ 行天

110米栏预赛

瞬间 跑道变远
世界的跟踺抽搐了一下
仿佛演义阿喀琉斯
一代栏王猝然伤退

亿万人心中的疼
重过一面金牌

英雄挥泪的背影
刺痛赛场的孤独

沙排决赛

桃子很近 鲜丽在眼前
只差一点就可以吻到
不料脚下一个趔趄
像是小小失误
留下不可改变的雨幕

女排半决赛

一场尴尬的比分
一种无情的还原
返回体育的原生态

夜晚没有心跳 如佛
禅定中把万物看淡


2008年8月21日
_________________
行云流水天下
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-10-29 18:26:49    Post subject: Reply with quote

夜晚没有心跳 如佛
禅定中把万物看淡
Back to top
View user's profile Send private message
诗人行天
童生


Joined: 16 Apr 2008
Posts: 49

诗人行天Collection
PostPosted: 2008-11-03 06:54:22    Post subject: Reply with quote

赵版如晤,谢读!
_________________
行云流水天下
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME