Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
七律。秋
暗香如沁
秀才


Joined: 14 Jan 2007
Posts: 885
Location: 北京
暗香如沁Collection
PostPosted: 2008-10-05 21:38:52    Post subject: 七律。秋 Reply with quote

风中一叶抱残春,雁字三声已破晨。
别梦难弹流水曲,归乡何觅校书人?
谁言寂寞终无主,自省情怀本是真。
最怕心期无片据,几番烟雨几多尘。
_________________
http://blog.sina.com.cn/axrq用寂寞谱写最美的舞曲~
Back to top
View user's profile Send private message
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2008-10-06 05:04:10    Post subject: Reply with quote

"谁言寂寞终无主,自省情怀本是真"

对人生的感悟颇深啊!
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
Back to top
View user's profile Send private message
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2008-10-06 13:59:05    Post subject: Reply with quote

原来你的律诗比词写得更好!更本真,更贴近。
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
他乡客
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 487
Location: 加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada)
他乡客Collection
PostPosted: 2008-10-06 15:09:59    Post subject: Reply with quote

我倒觉得暗香的词更传神。如那首水调歌头 故园秋

一叶与落?一月为明?秋寒薄寐惊梦,帘下晓风轻。空忆年前光景,争奈繁华悄逝,枯木伴孤灯。何日抱春满,还我草青青。 前生恨,今世债,意难平。两三言语不尽,羞说这,倦伶仃。诗内清霜白露,诗外刀光剑影,负累在浮名。从此箫声乱,最怕人听。

对不起,暗香,我也擅自改了5个字。国庆节快乐。 Razz
Back to top
View user's profile Send private message
晓松
举人


Joined: 26 Feb 2007
Posts: 1192

晓松Collection
PostPosted: 2008-10-06 17:31:28    Post subject: Reply with quote

同意以上各位的评价,暗香诗词的功夫不消说了,但我还想鸡蛋里挑点骨头:
首句“风中一叶抱残春”,而题目为“秋”,好像跟“春”挨不上,因为中间隔着“夏”;另外“校书人“不知是指什么,是学校教书的人还是学校读书的人?“最怕心期无片据”有些费解.
Back to top
View user's profile Send private message
暗香如沁
秀才


Joined: 14 Jan 2007
Posts: 885
Location: 北京
暗香如沁Collection
PostPosted: 2008-10-08 20:56:26    Post subject: Reply with quote

晓松 wrote:
同意以上各位的评价,暗香诗词的功夫不消说了,但我还想鸡蛋里挑点骨头:
...


是我没写好。本意是指发生在老家浙江的范蠡那段故事。汗.感谢老师指点.
_________________
http://blog.sina.com.cn/axrq用寂寞谱写最美的舞曲~
Back to top
View user's profile Send private message
暗香如沁
秀才


Joined: 14 Jan 2007
Posts: 885
Location: 北京
暗香如沁Collection
PostPosted: 2008-10-08 20:58:38    Post subject: Reply with quote

他乡客 wrote:
我倒觉得暗香的词更传神。如那首水调歌头 故园秋

一叶与落?一月为明?秋寒薄寐惊梦,帘下晓风轻。空忆年前光景,争奈繁华悄逝,枯木伴孤灯。何日抱春满,还我草青青。 前生恨,今世债,意难平。两三言语不尽,羞说这,倦伶仃。诗内清霜白露,诗外刀光剑影,负累在浮名。从此箫声乱,最怕人听。

对不起,暗香,我也擅自改了5个字。国庆节快乐。 Razz



感谢老师指点Smile
_________________
http://blog.sina.com.cn/axrq用寂寞谱写最美的舞曲~
Back to top
View user's profile Send private message
暗香如沁
秀才


Joined: 14 Jan 2007
Posts: 885
Location: 北京
暗香如沁Collection
PostPosted: 2008-10-08 21:03:23    Post subject: Reply with quote

野航 wrote:
原来你的律诗比词写得更好!更本真,更贴近。


问好。感谢老师鼓励
_________________
http://blog.sina.com.cn/axrq用寂寞谱写最美的舞曲~
Back to top
View user's profile Send private message
暗香如沁
秀才


Joined: 14 Jan 2007
Posts: 885
Location: 北京
暗香如沁Collection
PostPosted: 2008-10-08 21:05:02    Post subject: Reply with quote

黄洋界 wrote:
"谁言寂寞终无主,自省情怀本是真"

对人生的感悟颇深啊!

谢谢老师评阅.
_________________
http://blog.sina.com.cn/axrq用寂寞谱写最美的舞曲~
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME