Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
夏夜系列
刘世军
秀才


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 192

刘世军Collection
PostPosted: 2008-09-30 19:46:32    Post subject: 夏夜系列 Reply with quote

<夏夜>系列

1.
夏夜,星星如一颗汗水
滑过天空
远处,抗旱机械轰鸣
我知道,那里
一条银河正在流动

2.
夏夜,一切都已安睡
漫天的星光,照耀
一个放夜水的农民
拂晓,星星们有一些疲劳
相继睡去

3.
夏夜,萤火虫打着灯笼
寻找回家的路
急急地,一忽儿东
一忽儿西,着急的泪珠
直在草尖上滚动

4.
夏夜,广袤的田野里
天作帐篷地作床
放夜水的农民,梦着了
庄稼一片枯黄

5.
夏夜,磷火闪烁
传说诡秘恐怖
初一,十五
丁公们打着灯笼
相互走动

----丁公,乡间传说的恶煞。

6.
夏夜,天空很深
漫天的星光
点缀了少年的梦想
多少年来,银河
一直是我最深最深的向往

7.
夏夜,星星在一边冷笑
放夜水的农民,不小心
跌倒,此后
大片的日子受伤严重

8.
夏夜,山峦如魅
银环蛇滑过,睡梦中
放夜水的农民惊醒
死神一般的冰冷啊

9.
夏夜,街灯如昼
人流如潮
放夜水的人儿,如今
洗脚上岸,做了
一个个小商贩
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-09-30 20:49:09    Post subject: Reply with quote

夏夜的描述很形象.
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-10-01 03:54:59    Post subject: Reply with quote

不失为一种练习,很好!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME