Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《好好做梦》
左岸年华
童生


Joined: 27 Jun 2007
Posts: 24

左岸年华Collection
PostPosted: 2008-09-30 17:35:36    Post subject: 《好好做梦》 Reply with quote

《好好做梦》

所以今晚,让夜黑一点
再黑一点

把整个身体都交给你
不再害羞
我脱去奔波 脱去焦虑
甚至脱去思考
今晚,我们什么都不做
只好好相爱

等天亮了,你会发现
找一所房子把自己装下
多么困难
找一颗心把自己装下
更是多么困难



《小草移植》

——写给小C

移植骨髓 移植角膜
移植心脏和大脑
移植名利 移植金钱
移植女人和房子

我的心很窄 装不下这些
我只需要一个春天
所以我移植一棵草儿

让你的根扎成我的筋脉
心跳引着心跳
和着血液光合
喂养两个人的未来
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-09-30 17:37:16    Post subject: Reply with quote

清新, 明快.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-10-01 04:08:22    Post subject: Reply with quote

不错的两首,轻快感情指向明晰~节日快乐!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME