拈花微笑 秀才
zhùcèshíjiān: 2008-01-21 tièzǐ: 311
拈花微笑běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2008-09-08 11:40:08 fābiǎozhùtí: 信马由缰 |
|
|
讽喻
by 理查·威尔伯
话说唐吉诃德信马由缰
来到一个路口,不愿错过
纯然偶遇,他老兄打算,
往哪儿走,全凭马儿主张
好显洒家人生何处不英雄倜傥
他这厢骄傲昂首,可坐骑那业畜
却脚底沉重,带他前去马厩。
(拈花微笑译)
Parable
by Richard Wilbur
I read how Quixote in his random ride
Came to a crossing once, and lest he lose
The purity of chance, would not decide
Whither to fare, but wished his horse to choose.
For glory lay wherever he might turn.
His head was light with pride, his horse’s shoes
Were heavy, and he headed for the barn. _________________ 瞠目结舌 |
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
悠子 举人
zhùcèshíjiān: 2008-01-04 tièzǐ: 1383 láizì: US 悠子běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2008-09-08 14:23:38 fābiǎozhùtí: 呵呵。。。翻的好看 |
|
|
|
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
詩盜喜裸評 进士出身

zhùcèshíjiān: 2007-05-15 tièzǐ: 2984 láizì: 台湾,台北 詩盜喜裸評běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2008-09-08 14:50:57 fābiǎozhùtí: |
|
|
马儿背黑锅。 _________________ 可情可理,去捧就真 |
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
悠子 举人
zhùcèshíjiān: 2008-01-04 tièzǐ: 1383 láizì: US 悠子běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2008-09-08 16:40:47 fābiǎozhùtí: 哈,言之有理~ |
|
|
|
|
fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
|