Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
宽恕
紫色海洋
秀才


Joined: 26 Nov 2007
Posts: 103
Location: 地球
紫色海洋Collection
PostPosted: 2008-08-26 08:05:08    Post subject: 宽恕 Reply with quote

  宽恕,人性光华的美德; 不仅是原谅,更要忘记。原谅了过错,伤痕还在;而忘记过错,造成伤害的刀子便不复存在,世间再度美丽无暇。但是,如果受伤的不是自己,那还有没有资格领取这份荣耀?

  公元2008年8月15日星期五,一个很平凡的星期五,却是某人三十四年牢狱生活的句点。

  想像一万两千个日子有多漫长?走入监狱大门时,他还是个年轻力壮的人;当他再度跨过同一个大门时,他已经六十八岁了;风烛残年的病老头,扶著氧气瓶,举步维艰。

  而苍天悲悯,赐予他一路风和日丽,顺利回到九小时外的家。心情,也许开心,也许恐惧;妻子未曾离弃他,苦苦为他守候一个家;可家门口却布满恶毒的标语,不断提醒他是被世人厌恶的强姦犯。

  由警察的护送下,老人穿过辱骂与诅咒,微笑地,消失在斑驳的大门后面。

  我只是迷路的人,犹豫是否要在眼前的板子上签名。读著一个个恶毒的标语,没有丝毫的慈悲;警察迅速围起警戒线,人群形成一个范围,而瀰漫的仇恨让我觉得虚弱。人类是善忘的,却把别人的过错牢牢记住。

  “法律已经宽恕他了,为什么你们不肯宽恕他!”警察上了车,不耐烦的丢下问题。

  “因为我是一个母亲,而法律不是!”一个胖女人大喊,冲着离去的警车,义正词严。

  有人分派传单,白色的纸张,印著三十四年前的往事;血色当年,不堪回首。老人通往监狱的道路,竟是用儿童的贞操所铺成。他曾经是个神职人员,也是教会学校的校长;利用职务的便利与信誉,他轻易地猥亵过无数的孩子,又变本加厉的玷污了三个小女孩。他被判刑了,三十四年的囚禁生涯,妻子时时来探望,也时时讨论如何提早出狱;他显然不愿被铁窗锁住原有的辉煌,期待运用法律的一切,离开此方灰暗的天地。

  老人,锁住您的铁窗,不过是钢铁铸成;而被您伤害的孩子们,她们却被关押在心灵的铁窗内,今生今世都难以释放。而你又是那么老了,我们是否该给你一个机会?但是机会的代价,却是孩子一生的清白!

  放眼老人的屋子与四周,一片没落许久的贫穷,苍老的梧桐依旧守候着,什么?环顾抗议的人群,他们多半居住在附近,家里都有年幼的孩子。

  抗议者四处征求支持的签名,路过的人也不吝惜表达心声;而这没有任何法律效力,甚至在处理过程中,任何一点暇疵都可能被对方反告恐吓。“我必须尽一切努力来保护我的孩子。”胖女人如是说。

  还能犹豫什么?同为母亲,叹一口气向梧桐的沉默,我把名字化为墨水痕迹,成为小小的支持者。

  至于宽恕,该由当年受伤的孩子来赐予;我只是一个迷路的人,怎么来,怎么去。
_________________
如果有一种颜色叫紫色
那一定是梦里的风
摇醒落叶
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2008-08-28 02:33:58    Post subject: Reply with quote

对那些孩子来说,的确可能是一生的阴影.罪无可恕啊!
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-08-28 02:51:12    Post subject: Reply with quote

至于宽恕,唯有他悔改的行动去争取
Back to top
View user's profile Send private message Blog
紫色海洋
秀才


Joined: 26 Nov 2007
Posts: 103
Location: 地球
紫色海洋Collection
PostPosted: 2008-09-11 15:16:34    Post subject: Reply with quote

问他原来的老板吧!

在我知道他的犯罪背景之后,我有种掐死他的冲动。哈哈,我很暴力

在我知道他蹲大牢时候还想着怎么提早出狱之后,我真地想砍死他。哈,我果然很暴力。

Twisted Evil
_________________
如果有一种颜色叫紫色
那一定是梦里的风
摇醒落叶
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
一身灰
秀才


Joined: 14 Jun 2008
Posts: 354

一身灰Collection
PostPosted: 2008-09-11 22:55:11    Post subject: Reply with quote

一个心酸的故事,一篇独特的美文,一种人性深处的诉说。
Back to top
View user's profile Send private message
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-09-17 08:25:57    Post subject: Reply with quote

怎么来,怎么去。。可是,读它心里很难受。神职人员。。。。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-09-17 15:22:51    Post subject: Reply with quote

人性是复杂的。文学是对人性复杂性的思考、感受和表现。

如果从法律和社会学的角度来处理,很简单,让他搬家离开这个环境。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
戴永良
秀才


Joined: 28 Aug 2007
Posts: 194

戴永良Collection
PostPosted: 2008-12-16 02:04:03    Post subject: Reply with quote

 
 至于宽恕,是否该由受伤孩子来赐予;我只是一个迷路的人,想怎么来,就怎么去。
_________________
真诚 友爱 善良
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME