Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
母亲的菜园(外一首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2008-07-14 18:22:51    Post subject: 母亲的菜园(外一首) Reply with quote

母亲的菜园

不管瓜和瓜有多少区别
菜和菜多么性格不同
一到母亲手里
一进菜园家中
都和和气气 这一点
你不能不佩服
大字不识一箩的母亲

母亲用爱给黄瓜搭架
用笑给茄子浇水
用弯腰扶起被暴雨打趴下的豆苗
用温语安抚大白菜的寂寞和躁动
瓜和菜都围着母亲成长
借同一块土地繁衍生息
撕同一片风擦洗身子
照同一轮太阳梳妆
听同一曲虫歌入眠
盖同一床雪被过冬
因此 多点少点 大点小点
长点短点 厚点薄点
都不在乎

一园瓜菜 也喜欢
比高比矮 比肥比瘦
比绿色的嗓门
比开花的笑脸
比着吵着 母亲来了
它们都停下 如我们兄妹
静静立着 柔眉顺眼


行乞幻想曲


跟在冬天身后
冬天却将我抛弃
风雪载途 我行乞
快冻僵时 摸到春天的门口
向燕子讨一碗春光
向蝴蝶讨一口春风
不给没关系
请暗示下一户目标
或者指一条路
我再行乞下去
当饥饿的灵魂
行乞到蔷薇的花香
行乞到黄鹂的鸣唱
当我的无助行乞到你的笑容
我就留下来
盖一间茅屋
春耕夏耘 生儿育女
倘若你先走了
我也不迁徙
我愿守着你爱的土地一生孤独
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME