Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
低音区(外四)
纳兰容若
童生


Joined: 09 Mar 2008
Posts: 11

纳兰容若Collection
PostPosted: 2008-07-06 21:27:06    Post subject: 低音区(外四) Reply with quote

他垂丧,衰老
他把垂丧,衰老传递给了
手中的拐杖
  
他一个人
背对着艳丽和明亮
蹒跚着走向了 黑暗无边
  
只有手中的拐杖
清楚他的体温、孤独和内心烛火的寂灭
也只有手中的拐杖
愿意和他交换彼此的体温和孤独
  
他用拐杖在黑暗无边里
敲敲打打
他再也敲打不出躲藏在拐杖和骨头里的火花了
他最后的诉求 被永夜吞灭
  
《夏日私语》
  
蝉鸣里吐出的夏日
让人从听觉里感知高温和酷暑
一个人在夏日里
把头探进《饮水词》里解渴
  
雨水是身外之物
内心却是一条暴涨的
地上河
只要再涨高一些,就够到莲花和蜻蜓了
  
《纸上的火焰》
  
“一个人时/她会受着泪水的邀请/独坐。”
——苏若兮
  
她坐的地方,星星草盛开
她掏出内心的落日和被火烧过的云
放在一幅原风景的画上
最后,她把自己也囚禁在画里
  
她穿着黑色曳地长裙
像靴子一样
罩住她的鱼尾和双足
她再也不愿赤足在刀尖上跳舞了
  
她用纸上的火焰
把一切美好掩埋于不动声色和灰烬
  
  
《阶梯》
用一首诗建构你的身体
然后用目光打量、审视和检阅
然后在15层的阶梯
跑上跑下
在一首诗里
读出摇曳的波浪和曲线之美
拥抱这首诗
就像紧紧地抱住了
大海
请再给自己
一个晕眩和动荡的理由
  
《另一首诗》
她在诗歌里把超常人的血糖
释放成甜蜜的花朵
她的尖利和叫喊
使天空释放出疼痛的闪电
她有着天使的身份
她在诗里教育爱恨和生死
我在夜里练习背诵她的呼吸
并把心生荒草,胆生结石
移植到另一首诗
_________________
在针尖上行走
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2008-07-06 23:19:44    Post subject: Reply with quote

有闪亮的句子!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-07-07 06:11:59    Post subject: Reply with quote

他用拐杖在黑暗无边里
敲敲打打
他再也敲打不出躲藏在拐杖和骨头里的火花了
他最后的诉求 被永夜吞灭

前三首感觉特好~欣赏!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME