Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
阅读之无象
拈花微笑
秀才


Joined: 21 Jan 2008
Posts: 311

拈花微笑Collection
PostPosted: 2008-07-02 09:23:23    Post subject: 阅读之无象 Reply with quote

博弈兄<阅读>系列颇有趣。技痒,涂鸦之。博一笑耳。

<阅读之无象 >

1.
清风不识字
却在瞬间读完
案头的书

2.
古碑上
文字湮没莫辩
在时间里
有着
完整 的



3.
我和一张白纸
干干净净地
相视而笑
_________________
瞠目结舌
Back to top
View user's profile Send private message
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-07-02 09:56:34    Post subject: Reply with quote

我和一张白纸
干干净净地
心照不宣~~~
Back to top
View user's profile Send private message Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-07-02 09:57:56    Post subject: Reply with quote

在时间里 有着 完整 的 残 缺 -- 精辟
Back to top
View user's profile Send private message Blog
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-07-02 10:28:37    Post subject: Reply with quote

清风不识字
却在瞬间读完
案头的书


美~~

把书藏好,别被它偷了秘密
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-07-02 12:54:17    Post subject: Reply with quote

我和一张白纸
干干净净地
相看不厌
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-07-02 13:35:30    Post subject: Reply with quote

白纸招惹谁了
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-07-02 15:14:27    Post subject: Reply with quote

拈花兄作品已经达到雅俗共赏的境地!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Lake
举人


Joined: 09 Jan 2007
Posts: 1286

LakeCollection
PostPosted: 2008-07-02 15:38:50    Post subject: Reply with quote

Very Zen. Zan!
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-07-02 16:15:53    Post subject: Reply with quote

物象的移转。说是无物却有象。确实不错!

阅读一系列,主要是说阅读的修炼与重要,
强调阅读者的介入诗,而使诗最后完成,
本此精神
故冠以“阅读”二字,否则,单其后的字为题即可。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
曲元奇
秀才


Joined: 01 Mar 2008
Posts: 427
Location: 山东
曲元奇Collection
PostPosted: 2008-07-02 22:55:57    Post subject: Reply with quote

【清风】 【古碑】 【白纸】这三个词的组合本身就是一个神往得意境
Back to top
View user's profile Send private message Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-07-03 07:04:54    Post subject: Reply with quote

一字好,两个字就是欣赏。很喜欢第二个。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
拈花微笑
秀才


Joined: 21 Jan 2008
Posts: 311

拈花微笑Collection
PostPosted: 2008-07-06 17:38:01    Post subject: Reply with quote

谢谢诸位阅读点评 Smile
_________________
瞠目结舌
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME