Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
夏雨纷洒而过
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-06-29 17:33:58    Post subject: 夏雨纷洒而过 Reply with quote

夏雨
纷洒而过
一树桑果
不经意被打落

染紫的足迹
融化
在寂寞的雨中
模糊成
伤感

听着
鸟用欢快的声音
赶走黄昏

今夜无眠
采摘树叶上的星星
泊在
你的眼帘


一瓣苍白的微笑
用荒谬的语言
索取



06/29/2008
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-06-29 21:40:15    Post subject: Reply with quote

好!拿牙签撑着~

这由后头往前写的?
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-06-30 04:57:30    Post subject: 哈,我语无伦次。 昨天黄昏开着太阳下大雨.... Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
好!拿牙签撑着~

这由后头往前写的?
Back to top
View user's profile Send private message Blog
拈花微笑
秀才


Joined: 21 Jan 2008
Posts: 311

拈花微笑Collection
PostPosted: 2008-06-30 14:32:12    Post subject: Reply with quote

可惜,那一树桑椹。用来酿酒,会很不错。。。

Smile
_________________
瞠目结舌
Back to top
View user's profile Send private message
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-06-30 14:39:21    Post subject: 原来你也是个贪酒的~ 要怪也只能怪那雨 Reply with quote

拈花微笑 wrote:
可惜,那一树桑椹。用来酿酒,会很不错。。。

Smile
Back to top
View user's profile Send private message Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-07-01 15:50:50    Post subject: Reply with quote

悠子,我们的格式差不多。那诗盗说的对咧,从后面读很完整呢。哈哈。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-07-02 06:08:28    Post subject: Reply with quote

茉茉好。跟你的诗不能比啦。我最近没有心情,写两笔滥竽充数
Back to top
View user's profile Send private message Blog
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-07-02 10:33:38    Post subject: Reply with quote

于是,鸟用欢快的声音又打破黎明~~
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-07-02 13:33:20    Post subject: 嗯, 好 Reply with quote

红袖添乱 wrote:
于是,鸟用欢快的声音又打破黎明~~
Back to top
View user's profile Send private message Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-07-03 07:02:57    Post subject: Reply with quote

悠子 wrote:
茉茉好。跟你的诗不能比啦。我最近没有心情,写两笔滥竽充数


悠子不要谦虚,各有异香,我们。欣赏悠子的作品,一如既往!
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME