Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
(原创)我笔下那些强悍的女人
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2008-06-11 19:11:50    Post subject: (原创)我笔下那些强悍的女人 Reply with quote

我笔下那些强悍的女人
殷晓媛
她们总在无月之夜来访,用楔形文字的咒语
叩响窗户,带来会歌唱的绞索
和香槟泡沫一样的飞霰。金色圣餐饼
已经四分五裂没入烟云,纤细而诡异的铃声中
她们怒吼着:“我们将提前你的终结!”

发源于我的逻辑正被颠覆。模棱两可的时刻
我被临空缚在一个摇摇欲坠,叫做“床”
的空盒子正中,竭力平衡颅腔与外界
微妙的气压比值,并为流弹一样落下的炭火
和千仞之下棱角锋利、脸孔绷紧的山脉
牙疼不已。我不能压制来自沙漠的气流
和一些无畏对视的眼睛。她们透出红色的岩石
蔷薇刺一样锐利,而镜子的光趁机
把木讷的黑暗洗劫一空。似乎确实有

一些冤情存在,在我来不及为一系列无事生非
剪裁好天衣无缝的结局,封装她们滚沸的灵魂
之前。而现在她们推翻了灵柩,把我扣进
本属于我的预言之下。这正是所谓因果。

你们——我的傀儡,不应该的眼泪和结局
在磁场中顺从的转向,把你们的肩上误作了终点;
而我——你们的替身,现实的重量全都在
我一人的脊梁之上。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-06-13 18:40:51    Post subject: Reply with quote

丰富。独特。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME