Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《一个乞丐爱上羊》
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2008-06-13 16:14:25    Post subject: 《一个乞丐爱上羊》 Reply with quote

《一个乞丐爱上羊》/爱月


引:一切感情都可以导致爱情,导致热烈爱慕,一切的感情:憎恨,怜悯,冷漠,崇敬,友谊,畏惧,--甚至蔑视。是的,一切的感情……只是除了感谢以外。
A ---- 屠 格 涅 夫
感谢你,我是羊
对于你的选择我感觉荒凉
此刻我听到冰冷的石头在歌唱
对于你,孤独绝望的眼睛进行一次施舍
你让我想到一只饥肠辘辘的小羊
而我无法确认此刻
你是披着羊皮的狼

B

十五月亮很圆
乞丐发出了声音,对于手无寸铁的我
装成羊的声音
对于慈善诱骗一次水分

乞丐说:我那肥美的草原上
缺少你最美丽的风景,看,嫩草一片一片肥美
爱上我你无怨无悔哦
亲爱的,那是我们的庄园
生存一大批小养
跟我走,在月亮的下面安家。

C

对于你,我不想说什么
在前一个夜晚,我看见你狼的尾巴
我的爱在此刻交给我自己保守
一只羊的贞操和智的萌动藏在最冷处

清明时分,乞丐来了
你对着我慈悲的善良跪倒在地
撕下自己的肉发誓
狼说:血淋淋的爱上你, 羊
允许我娶了你吧!
我有用不完的金钱和豪宅
其实,此刻你隐藏一身的债

D

在一个无人的夜晚
你叼走无法诱骗的一只羊
水面波光粼粼
狼剥开她的心脏
羊在哭声和泪水里
把自己埋葬 ,狼还是狼。
可以说,是没人发觉的乞丐
午夜时分卷起铺盖。


2007-12-14
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-06-13 17:47:25    Post subject: Reply with quote

在一个无人的夜晚
你叼走无法诱骗的一只羊
水面波光粼粼
狼剥开她的心脏
....使我想起一首歌曲.
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2008-06-14 01:45:35    Post subject: Reply with quote

好像诗剧。欢迎常来!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME