Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
黄昏的阅读
拈花微笑
秀才


Joined: 21 Jan 2008
Posts: 311

拈花微笑Collection
PostPosted: 2008-06-05 02:51:14    Post subject: 黄昏的阅读 Reply with quote



我读着六月的黄昏:
书房的阁楼,斜阳复照
一个被大雨洗得干干净净的黄昏
龙卷风没有触地,匆匆离去
空气中没有一丝杂物可以侵入
麦田碧绿,晚钟悠悠
我读着一个人的黄昏

黄昏也在读着我:
它读出我双眼发亮,目光很远
嘴角弯弯,笑容可掬
它读出我心中淌着一条且歌且舞的河
灵魂皱褶里干净得只有一个梦
它读出我的寂寞很甘美
我的黄昏很不很不一个人
_________________
瞠目结舌
Back to top
View user's profile Send private message
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-06-05 08:14:30    Post subject: Reply with quote

一个人的黄昏
很不很不一个人的黄昏
很静逸很甘美
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-06-05 09:37:47    Post subject: Reply with quote

这首正好搭配悠子的作品。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-06-05 13:54:01    Post subject: Reply with quote

你读黄昏,黄昏读你
我读你们

读出两个人的黄昏,于是我心中也淌出一条且歌且舞的河~~~
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
曲元奇
秀才


Joined: 01 Mar 2008
Posts: 427
Location: 山东
曲元奇Collection
PostPosted: 2008-06-05 21:38:12    Post subject: Reply with quote

【你看黄昏 黄昏看你 我看你们】 我想起一个诗人‘’他在看风景 他也成了风景‘’的名句
Back to top
View user's profile Send private message Blog
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-06-10 21:38:33    Post subject: Reply with quote

你们有没有也看我???


我在这里~~~
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
拈花微笑
秀才


Joined: 21 Jan 2008
Posts: 311

拈花微笑Collection
PostPosted: 2008-06-12 17:32:36    Post subject: Reply with quote

红袖添乱 wrote:
你们有没有也看我???


我在这里~~~



有啊!我把你镶进画框里了~~ Laughing
_________________
瞠目结舌
Back to top
View user's profile Send private message
是有缘
秀才


Joined: 08 Feb 2008
Posts: 741

是有缘Collection
PostPosted: 2008-06-12 21:18:46    Post subject: Reply with quote

看一幅画,孤独地,读你。。。。。。
_________________
蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
是有缘
秀才


Joined: 08 Feb 2008
Posts: 741

是有缘Collection
PostPosted: 2008-06-12 21:19:48    Post subject: Reply with quote

红袖添乱 wrote:
你们有没有也看我???


我在这里~~~


来了,看不到你~~
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME