Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
失控
克文
秀才


Joined: 08 Jul 2007
Posts: 367

克文Collection
PostPosted: 2008-05-30 23:11:03    Post subject: 失控 Reply with quote

*石头落下

在清晨或黄昏
总有石头从山顶落下
或许没看见或许没听见
石头总在断断续续地落下
高高的山顶寂寞的山顶
上面有沉思的人也有明亮的神
不敢说石头是他们的笑声或眼泪
在秋天或冬天的底部
许多平凡的事都不可想象

*一直在睡

除非是石头。怀疑管怀疑
一直在睡的人就躺在身边
偶尔的鼾声,让我确定确实在睡
难道睡着的人就不会生病
难道睡着的人就不会衰老
想想守护着他的岁月在流血
我只得拼命吞下大量的维生素C
睡着的人总有一天会醒来
但愿他不是我在另一个世界的替身

*已经认输

雪已经开始融化
前方的道路渐渐清晰
心头涌出一股幸福叫舒畅
认输的不是这个突然癫狂的世界
这个债务累累的冬天
厨房里的面包硬了一遍又一遍
该给远方上堂课了
在命运上画上一个圆圈
小小的黑板又添了几道光芒

*失控

江山突然失控
时空停滞
我始终醒着
所有的道路都消失的片刻
我正凭空打了一个响嗝
不曾害怕
柜里的半瓶酒肯定还在
亮起灯翻遍角落
发现所有的杯盏竟然已碎


*春暖花开

居然相信了一个诗人的梦话
眼睛一下一下眨
花一瓣一瓣开
我累,花不累,春天不累
又居然相信了一个诗人的鬼话
潜伏到一树花下
其实那些压根没想过的事
和我一样,也早已被花香醉晕
傻乎乎的蹲在地上一动不动


*集结号

合影之后
美景就匆匆游遍
分别之后
手与手的缘分还在

你刮风我还在远方下雨
我结冰你还在远方飘雪

在电脑前煎熬的人啊
爱的集结号
随时都可能嘹亮


2008.2
Back to top
View user's profile Send private message
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-06-02 19:32:05    Post subject: Reply with quote

喜欢失控和春暖花开
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME