Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
[原创]无题
小尚
秀才


Joined: 19 Mar 2007
Posts: 101

小尚Collection
PostPosted: 2008-04-29 12:23:24    Post subject: [原创]无题 Reply with quote

我坐在厂里的电脑前
输入用户名和密码
成功启动局域网
许多同事围在我身边
假日过后的事事非非让人头疼
我不知道应该怎样生活和工作
才能与这世界和谐地相处
我不能说话,不能微笑
只能象监狱的犯人一样被看管
最底层的人们不能知足地生活
必须用自己的穷困衬托别人的优越
生活是一种累
在我没有老去之前
就赶到生活的辛酸
在我老去之后
能否有足够的力量活在世上
我不知道现在的老人怎样生活
生活是越来越多的恐惧
我们象背着枷锁
在世上服苦役
直到生命的终点
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-04-29 15:29:03    Post subject: Reply with quote

生活是一种累
在我没有老去之前
就赶到生活的辛酸
在我老去之后
能否有足够的力量活在世上
......有的语句斟酌一下,多来.
Back to top
View user's profile Send private message
古井
秀才


Joined: 01 Jun 2007
Posts: 190

古井Collection
PostPosted: 2008-04-29 16:50:15    Post subject: Reply with quote

就赶到生活的辛酸


有错字!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME