Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
零八年清明(组诗)
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2008-04-05 01:46:17    Post subject: 零八年清明(组诗) Reply with quote

零八年清明(组诗)
文/ 山城子

友家相邀上山挂青,归来欣然命笔。
——题记。

◆ 拆毛线

不是特意地到峰顶来拆毛线
老伴她悠远的心情今天顺便
窃喜周遭的山长高了两倍三倍
我看凹下的坝子很像人间
金一块 翠一块 块块错落
不知都谁家姑娘晾晒的手帕
手与膝盖 缠成团 绕成束
石灰岩上的水蚀纹路搁浅时间


◆ 挖野菜

还是人间那儿好可以挖野菜
她闲不住手不坐友家车由我陪伴
田坎侧青麻菜苦麻菜笑意可饮
亲切的感觉起自辽西的童年
苦味不苦淡进肠胃能够去火
腻烦了荤腥整个世界由它们新鲜
我提塑袋说这儿有几棵嫩芽儿
老伴的白发有一绺被春风留连


◆ 山火锅

随手拈来石灰岩块架起数座炉灶
大锅小锅小勺大勺杯盘筷碗儿
家当都搬到山上鸡鸭腊肉粉肠
白菜菠菜芹菜香菜蒜苗到位齐全
朽枝干丫枯草都挤到灶底热闹
郎酒飘香就在云头摆开祭奠大宴
雾霭朦胧了视野中的远巅群峰
举杯暗向辽西足足八千里遥远


◆ 友家祭

被祭者四年前辞世今春百岁寿诞
三四十族人大蛋糕果饮焚纸墓前
重孙辈相逢背枪携刀满山乱跑
孙辈正当年手机录像容笑语欢
三个儿子花甲古稀偶尔陷入沉默
七八盘鞭炮绕坟两圈响起连环
改革开放殷实了许多家庭
老草医三十年基业镇上一栋敞轩

2008-4-4晚于黔中
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-04-05 03:33:49    Post subject: Reply with quote

我提塑袋说这儿有几棵嫩芽儿
老伴的白发有一绺被春风留连


孙辈正当年手机录像容笑语欢
三个儿子花甲古稀偶尔陷入沉默


很生活的诗歌,问好山城子老师~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-04-05 18:29:01    Post subject: Reply with quote

生活的也是生动的.画面感很强
Back to top
View user's profile Send private message Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2008-04-06 07:23:06    Post subject: Reply with quote

半溪明月 wrote:
我提塑袋说这儿有几棵嫩芽儿
...



问好明月!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2008-04-06 07:24:08    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
生活的也是生动的.画面感很强


谢谢白水!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
钓月
秀才


Joined: 12 Apr 2008
Posts: 409
Location: 中国江苏
钓月Collection
PostPosted: 2008-04-16 15:58:33    Post subject: Reply with quote

手与膝盖 缠成团 绕成束
石灰岩春上的水蚀纹路搁浅时间

生活兴味长
随手就诗章
赏!
_________________
欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2008-04-17 00:37:15    Post subject: Reply with quote

钓月 wrote:
手与膝盖 缠成团 绕成束
...


谢谢钓月来读!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2008-04-17 03:29:58    Post subject: Reply with quote

纯熟的语言 来欣赏啊 问好
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2008-04-19 22:24:12    Post subject: Reply with quote

莞君 wrote:
纯熟的语言 来欣赏啊 问好


谢谢莞君!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME