非马 秀才
注册时间: 2006-06-22 帖子: 907 来自: 芝加哥 非马北美枫文集 |
发表于: 2008-03-20 07:15:40 发表主题: 冰花眼中的著名诗人非马 |
|
|
冰花眼中的著名诗人非马
冰花
非马老师是蜚声海内外的著名诗人。而我有幸接触到非马先生源于他到访过我所在的湾区华人论坛,从而得知非马先生在网络上设有《非马艺术世界》,展出各年代中英文诗选、作品评论、每月双语一诗、诗朗诵等。
当我第一次走进非马先生的艺术世界时,就被他的诗迷住了,开始流连忘返地品读他的诗。从中我感到他诗中凝炼的语言,深邃的意境,和内敛的情感正是我所缺少的。于是很想多和非马先生交流,请他对我的诗作多指点。不巧的是, 在“湾区”我和非马先生却失之交臂了,留给我的是一声遗憾的叹气!有道是人间何处不相逢。半年后,我们又在另一个网站不期而遇了。再次见到非马先生,便使我有一种惊喜感。我上去和他打招呼,叫他老师,他很谦逊地说,不用叫他老师,在网上大家直呼其名最好。我后来对他说,其实无论我叫不叫他老师,他都是我的老师。以后我再叫他老师时, 他算是默认了我这个学生啦。
因常同去一个坛子,多了许多直接交流的机会,我们也开始有了短信和EMAIL联系。记得我曾模仿他诗的风格写了一首《冰激淋》,他看后说“你这首诗写得相当有味道”。一天他对我说;“我读了你写你先生的文章,很感人。”我说,我有两篇写先生的文,不知指的是哪篇?他告诉我:“我是指《做你的妻子是最美的诗》一文,情真意切。”于是我对他说了我因此文被砸的事”他说:“网络上总有那么些心胸狭小见不得阳光的人,或道貌岸然的假道学,没必要同他们计较。”非马老师的简短的话给正在疗伤期间的我带来了许多安慰。非马老师对论坛口水战的态度是:“把诗坛及文坛上的一些问题提出來讨论以便引起大家的注意与思考是有益的﹐也是健康的﹐但用尖刻挖苦的口吻,不但会失效,有时候甚至会得到反效果。”我很赞同他的观点。
非马老师认为做为一个作家和诗人应该有自己的坚持,为宣扬自己的坚持可以“不择手段”。请看他的如下观点:“一个作家必须择善固执,坚持自己的生命价值观以及对人文理性的信心,不能为了迎合讨好而去随波逐流,或玩弄時髦的新花样,制造一大堆浮光掠影、随看随丟的文学垃圾。另一方面,他也不该拘泥保守或局限自己。为了达到文学必须感动人并同读者沟通这个基本要求,他可以也应该“不择手段”,包括利用有声有色、铺天盖地的电脑网络。” 非马老师是这样说的也是这样做的,他一直活跃在许多中外中英文论坛,便是他“不择手段”宣扬自己主张和作品的佐证。
非马老师还认为:“文学作品来自作家心灵对外界环境的观察、反应与省思。只有平静的湖面,才有可能映照天空的云。文学作品到底不同于工业产品,很难根据意识形态的规格设计,在闹哄哄的生产线上被成批地制造出来。任何含有功利的念头,都会破坏作品的纯粹与完整,减低感动读者心灵的可能性。”每每读读老师的这些话,我都会有胜读十年书的感觉,让我受益匪浅。
非马老师曾任美国伊利诺州诗人协会会长。著有诗集《在风城》、《非马诗选》、《白马集》、《非马集》、《笃笃有声的马蹄》、《路》、《非马短诗精选》、《飞吧!精灵》、《非马自选集》、AUTUMN WINDOW(英文)、《微雕世界》、《没有非结不可的果》、《非马的诗》、《非马短诗选》(中英对照)与散文集《凡心动了》等及译著《裴外的诗》、《让盛宴开始──我喜爱的英文诗》(英汉对照)等多种。非马先生还主编过《朦胧诗选》、《台湾现代诗四十家》及《台湾现代诗选》等。他的作品被收入百多种选集及教科书并被译成英、德、日、韩、马来西亚、希伯来、西班牙、斯拉夫及罗马尼亚等文字。曾获“吴浊流文学奖”、“笠诗创作奖”、“笠诗翻译奖”及“伊州诗赛奖”等。非马老师做为从事科学研究的人,在诗歌创作上却有如此高的成就,更叫人钦佩和感叹了。
而在与非马老师的交往中,我感到他为人非常温和谦逊,没有一点名人的架子和傲气。这让我从心里对他更加敬佩和赞赏了。我在心里一次次感叹到真正有学问的人就应该是像非马老师这样!
非马老师非常关心我的创作,经常问我:“最近又写新作了吗?”。“你最近写得多吗?”。还对我说:“多写多读多思考,是写出好作品的不二法门。”非马老师还帮忙修改一些我诗的英译文,让我十分感动!而当我把自己写的唯一一首英文诗Sometimes I don't know why提给他请他指正时, 他说;“冰花第一次出手便有这样的成绩,实在令人高兴。”同时还对我诗的最后两行提出了修改意见。看了非马老师的话和修改意见,足足让我高兴好几天!
记得一次, 我小心翼翼地把在《侨报》上发表过的三首小诗让他给指正一下,他看过说:“几首诗里, 我较喜欢《轻佻》。但诗中的一些惯用语似乎没什么新意, 或不够准确, 我想, 一个有创意的诗人最好尽量避免。像结尾几行的用语便显得自然多了。”他的这番话对我启迪很大,字字恰中我诗作的要害,我很感谢他的直言评点,因为这是我最需要的。
当我在写诗遇到卡壳,不知如何下手修改时就去请教他。记得,在我做《伊甸文苑》的特邀编辑时,遇到诗友诗中标点用法前后不一致等问题也去找他请教。无论是诗歌创作问题,还是编辑问题,他总是有问必答,有时我们仅为诗中的一句话甚至于一个字要推敲交换意见好几次。而他对我诗的修改总是让我佩服不已,他对我问题的回答,总能解出我的疑惑,为我带来受益和信心。
我们熟了以后,偶尔,他也会和我开开小玩笑。一次,当我把在《华夏诗苑》发表的《心事与等待》和《寻找彩虹》让他看看时,他说:“几首诗都读了, 都相当不错。你似乎感情丰富, 满目满心都是爱情啊,哈! ”从中可以看出严肃的理性的非马老师也有轻松和幽默的时候。
非马老师认为写诗一定要用真情实感,他对我说:“你的小女孩的情诗写得蛮可爱的, 是有真实感情的缘故。” 他还对我说“寻找自己的感觉与声音, 对一个写诗的人来说是至关重要的。慢慢来, 别急.文学是一生的事业! ” 非马老师还在多篇文章里谈到,文学创作是一生的事业。他曾对我说,名气不重要,重要的是能为后人留下什么有价值的东西。他主张写作一定要真诚, 要做到作品比真实更真实, 比现实更现实。
非马老师还大力推荐和扶持诗坛新人,他曾给慕名求序的素不相识的人写过序,也曾给不少诗坛新人写过诗评。当他得知我要出诗集时,非常高兴,一丝不苟地帮我把关,对不成熟的诗让我先放一放,还和我一起探讨诗集名字并帮我翻译和确定了《溪水边的玫瑰》诗集的英文名字。
非马老师在《一点一滴不徐不疾》一文中写到:“有一次几位写诗的朋友在一起聊天,我说我心目中大诗人的形象是从容。”而非马老师在我心目中就是这样的从容大诗人。
非马老师还是一个多才多艺的艺术家, 他近年并从事绘画及雕塑的艺术创作,举办过多次个展及合展, 展出其绘画及雕塑作品。
在网上能有幸拜非马先生为师, 得到他的言传身教, 真是我的荣幸和运气,他严谨认真的创作态度和和蔼可亲的为人给我留下了至深的印象。文如其人,诗如其人。他是我见到的最有名气的诗人,也是我见到的最有学识和最谦和的人。
非马的艺术世界网址:
http://wmarr9.home.comcast.net/bmz.htm
2007年11月6日 初稿
2008年3月16日 再稿
转载自中国博客作家联会http://www.writerscn.com/Article/hdon/200803/10203.html _________________ 欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm |
|