Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《黄昏》几首旧作问好大家!
陈亚伟
童生


Joined: 24 Aug 2007
Posts: 38

陈亚伟Collection
PostPosted: 2008-03-21 02:42:30    Post subject: 《黄昏》几首旧作问好大家! Reply with quote

《怀念》

乌鸦都落满了井里,傍晚的盐
在河流里燃烧,神的故乡
我一直在怀念五月的葵花
它们开满我的身体,渗进我的血液
我一直在怀念。在河对岸的坡地
住着我的长腿舅舅,他有一个
漂亮的园子,盛满季节的善良
而我要去取一瓣,送给自己
还有那些在夜里,不曾停止祈祷的小兽
它们那明亮的眼神,让我想到雪
想到婴儿,在太阳的腹地
多么美好。而在一块坚硬的石头里
刻满了经文,几只蚂蚁在安静地读
仿佛,若干年前,我已经注定
怀念轻。而今夜,我经过
秋的平原,不去惊动熟睡的羊群

《轻》

那片风,伏在季节的低矮处
仿佛尘世的一个孩子
今夜,它要顺着微寒
抵达我的窗下。而我比它
更需要抚慰。阳光一天比一天少
而我终将要说到薄,说到轻
那架手风琴,在小兽的腹部
低鸣。风从尘世的低处吹过来
把皱纹吹到白杨树的身上
而我分明看到,在穿过阁楼时
它停顿了一下,仿佛尘世的一个孩子
满怀信仰。它走在朝圣的路上
而我是在南方的故乡,渴望着雪
会轻轻地落在我的园子里
那么安静,那么善良,世界所有的爱
仿佛都一一经过了我的窗前

《黄昏》

黄昏,风停下来了
在渡的河床,需要一些泥土
让一些事物恢复生长
夜,转眼就抵达,一些美好的祝词
还是要说的,叙述的力量
我们不可以忽视。那些打马
穿过平原的人们,目睹了葵花死去
蛇,在慢慢地穿过森林
在时光的那一端,藏着许多爱
屋后的油菜花孕育的果实
轻轻打在了秋的额头,以至于
一些事物,变得丰满而美好
而天空下喝粥的人们,在黄昏
活得比任何事物都要善良,都要细腻

《被遗忘的秋天》

一些夜鸟在搬动云朵,然后
安放在果核内,等生成巨大的耳朵后
再安放在大地的深处,它们像爱
飞翔一样热爱尘世的圆满,而
远行的人们,如果你们愿意接受
鲜水河谷两旁收割的青稞,那么请记住
也请坚信,黑夜里的星光
将会把你们梦中的苦味赶走,而
在被遗忘的秋天,我们需要坐下来
交换彼此的花布袋,如果可以
我更愿意把一些花籽,送给善于发现
细节和深度的人。他们躺在果实旁边
抱着乳房安静走过篱笆墙,他们
该生一个孩子,说一个远去的故事

《秋天的叙述》

人们在神的故乡,在秋的腹地
抱紧果实,集体诵读福音书
撑开的手掌,躺满富足和安详
白杨林的背上,我看见远方的船只
它们逆流而上,像鱼,伏着粮食
慢慢走在光的刃上。秋天,在奶水的
喂养下,婴儿,安静降临在了这尘世
没人觉察。而头顶上的太阳
无所谓陌生或者熟悉,一些人还得赶路
他们,像热爱婴儿热爱秋天的风
是风,把他们带到了这尘世中
Back to top
View user's profile Send private message
Holybolt
秀才


Joined: 27 Feb 2008
Posts: 110
Location: China
HolyboltCollection
PostPosted: 2008-03-21 03:57:29    Post subject: Reply with quote

很细腻的几首,精美!
提一下^_^
问好朋友!
_________________
http://blog.sina.com.cn/liuyuechen8
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2008-03-21 03:59:01    Post subject: Reply with quote

不错的一组 提给大家 问好
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
陈亚伟
童生


Joined: 24 Aug 2007
Posts: 38

陈亚伟Collection
PostPosted: 2008-03-24 06:58:59    Post subject: Reply with quote

问好以上两位朋友。怎么第二首断了节?望编辑帮忙弄一下(自己编辑不了),谢谢!
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2008-03-24 19:52:13    Post subject: Reply with quote

《轻》

那片风,伏在季节的低矮处
仿佛尘世的一个春孩子
今夜,它要顺着微寒
抵达我的窗下。而我比它
更r需要抚慰。阳光一天比一天少
而我终将要说到薄,说到轻 我
那架手风琴,在小兽的腹部 如的
低鸣。风以从尘世的低处吹过来
把皱纹吹到白这杨树的身上 如
而我和分明看到,在穿过阁楼时
i它停顿了一下,仿佛尘世的一个孩子
满怀信仰。它走在朝圣的路上
而我是在南方的故乡,渴望着雪 风
会轻轻地落在我的 花园子里 自
那么安静,那么善良,世界所有的爱 自国
仿佛都一一经过了我的窗前

欣赏 !好诗。
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME