Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
一百个人的十年(已发过一遍,下次来几个新的。问好诗盗)
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-03-17 22:24:03    Post subject: 一百个人的十年(已发过一遍,下次来几个新的。问好诗盗) Reply with quote

一百个人的十年[b]

占白

闻闻所闻
闻闻所未闻

他们什么都干过
什么最洁白的良心
什么都是一个幌子
朔漠的风依旧吹拂着
谁能宣告我们的罪与无罪?!
什么都成了一个借口
当我说出了什么——

最最无辜的善良
原谅着最最黑暗的人性
最最没用的“人民”
全全世界的苦难
一个人的身上我背负着

在蘑菇云的升腾里
朗诵着我的忠心
诗人啊,你那最杰出的天赋
亦不能写出它的亿万分之一!

2008.3.16中午于一夜春雨后

注:《一百个人的十年》冯骥才著。时代文艺出版社。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-17 22:59:58    Post subject: Reply with quote

思者永远的矛盾,因为这个矛盾从未被完善的对待。

冯骥才着?伤城兄本名?占白?何解?
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-03-18 02:32:03    Post subject: Reply with quote

占白,我的本名。自称“青莲门下走狗”(我不是写过一首和博弈的?)
,遂改名为“白”,投靠太白门下。
人家说,改名不改姓。故此。问好诗盗。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
点点儿
秀才


Joined: 12 Jan 2008
Posts: 413
Location: 眇小的地球
点点儿Collection
PostPosted: 2008-03-18 04:24:41    Post subject: 抗议叨叨不习大陆文学 Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
思者永远的矛盾,因为这个矛盾从未被完善的对待。
...


著=/=着,啥眼神儿啊

Shocked Rolling Eyes Twisted Evil Very Happy Razz
_________________
---其实你永远不懂我的心---
Back to top
View user's profile Send private message Blog
苏茉儿
秀才


Joined: 31 Dec 2007
Posts: 739

苏茉儿Collection
PostPosted: 2008-03-18 07:53:20    Post subject: Reply with quote

问您好!很喜好第三段。
_________________
默默无言处,盈盈一笑间。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-18 08:59:49    Post subject: Reply with quote

有问题、有问题!(著作)的着,不是?

时代文艺出饭社?可能是(出版社)笔误吧?
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-03-18 16:01:15    Post subject: Reply with quote

我真被诗盗弄糊涂了。
《一百个人的十年》这本书是冯骥才写的。由时代文艺
出版社出版。

作者附言:

自1986年底,《一百个人的十年》陆续发表在《收获》、《当代》
、《十月》、《报告文学》、《小说家》、《文艺月刊》等刊物上,现收集成书,涉及数十个人的文革经历,其余尚未发表者,待日后刊出时,并有幸重版此书时,再行续入。


我读的是盗版书,里面有很多错别字。前两天读的。诗,是我的读后感言。我的后记:

“谢谢二位的赏读。无书可读,很苦闷,我逛了对面的一个租书的店
看到了这本书。看第一眼的时候就像久违了的朋友,就领回来了。里面的故事很多悲惨, 来
虽然以前有个概念,但没想到像这样说不清了,道不明白。什么最美好的东西都被丑恶摧残 日
得一文不值。活着为了什么?为什么那么多的人选择了自杀 ,也不愿活着。他们竟然还对 花以
结束自己性命的人感激涕零。如果杰克*伦敦看见了这人性,他的作品歌颂的也是一文不值。海明威呢?人是不可打败的,只有把他毁灭。把这些硬汉放到中国的当时,他们还能 北美枫u
写得那么“硬”吗?

在《搞原子的弹的科学家》里,感受尤强烈。以前我总认为中国作家的书不值得读,但现在我不这样认为了。因为,我逃不脱是个中国人。”
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-18 16:13:16    Post subject: 懂! Reply with quote

与我理解的一样啊,作者、笔误等。没看过这书,身为中国人,这种对政治的无力感,好像从古至今没有变过。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-03-18 16:21:15    Post subject: Reply with quote

我的确写错了。把“版”写成了“饭”。已改过来了。谢谢诗盗的放大镜~ Shocked

至于诗艺是向博弈那里偷学过来的:

《交响》


命运嚷 要嚷来至
关闭的门口


醉酒写诗
吃药写诗
吸毒写诗
梦里写诗
都不如疯了写诗

美丽的美人鱼
是哪位海员
让妳上岸了一会儿
一见妳
世上的女人我都不爱

我要到海底
海带的诗行朗诵着妳的美发
鲨鱼徘徊在潜韵的地方
我要攀着你的尾巴
不让你游走

妳美丽的毫不费力
就象海
你快乐的取走我的甘愿
人们仰望
就象麦从天上来

我要死在谁的怀里?
音乐是毒药
鸟鸣是毒药
玫瑰是毒药
梦里想念着爱人的臀


妳若不再门内
我就先e进去等你


还有这篇:

禅句欣赏:老莲门下他走狗

蛤蟆蛤蟆哈
飞上枝头。。。
青蛙掉以眼睛

俳句的格律?
之乎者也矣焉哉,
仅此而已矣。

语言的自杀:
“最最亲爱的领袖,
万岁,万万岁!


弃疾发慌了
“可恶可爱的酒时杯,
来来来来来“

老莲门下人走狗
汝不姓青也非蛙

怎知青蛙不喝茶
听见石头里的
声音吗?
笨蛋!



第一段随笔,诗题及其余不同著名诗人的诗句。
这也是一种诗的类别,叫什么来者?。。
看似游戏文章,这里的何每一段都是
大有蝉翼的。不要过度解读


我的拙:

青莲门下走狗


"骷髅识尽勿多般
狗口才开落二三"

狗急跳墙



诗圣 书圣 画圣

醉倒的大圣

弃疾曰




青藤 老藤
青莲 老莲
青脸 白脸
青眼白眼

哇塞~~~~

走狗?
没门
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-03-19 13:39:46    Post subject: 咱们是同行! Reply with quote

伤城 wrote:
我的确写错了。把“版”写成了“饭”。已改过来了。谢谢诗盗的放大镜~ Shocked

至于诗艺是向博弈那里偷学过来的:

《交响》


命运嚷 要嚷来至
关闭的门口


醉酒写诗
吃药写诗
吸毒写诗
梦里写诗
都不如疯了写诗

美丽的美人鱼
是哪位海员
让你上岸了一会儿
一见你
世上的女人我都不爱

我要到海底
海带的诗行朗诵着你的美发
鲨鱼徘徊在潜韵的地方
我要攀着你的尾巴
不让你游走

你美丽的毫不费力
就象海
你快乐的取走我的甘愿
人们仰望
就象麦从天上来

我要死在谁的怀里?
音乐是毒药
鸟鸣是毒药
玫瑰是毒药
梦里想念着爱人的臀


你若不再门内
我就先e进去等你


还有这篇:

禅句欣赏:老莲门下他走狗

蛤蟆蛤蟆哈
飞上枝头。。。
青蛙掉以眼睛

俳句的格律?
之乎者也矣焉哉,
仅此而已矣。

语言的自杀:
“最最亲爱的领袖,
万岁,万万岁!


弃疾发慌了
...

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME