Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
长诗:我不知道我是谁(之5——9)
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-03-06 00:14:57    Post subject: 长诗:我不知道我是谁(之5——9) Reply with quote

5
我感兴趣的是风
它玩魔术一样把世界变来变去
它忽热忽冷
我无处躲藏
我的父亲故意搞聋了耳朵
他神秘莫测
指着院子风平浪静的阳光

小心树叶
那儿是阴谋的发祥地


6
黄昏的背面藏匿着什么
我不清楚
就像我不知道人脸的背面
我可以撕开一颗橘子的皮
却不能撕开一张人脸


7
我热情地研究鸟、绵羊和骡马
科学的探讨他们排泄的方式
那阳光般的粪球绝对是人类前进的方向
要实现这目标的终极,我想
不能一味的埋怨结肠
关键的是改造人的饮食




8
一只家养的猫来到春天就不再家养
它回到它祖宗的时代
故意踩人类屋顶的瓦片
如闪电一样在夜空下飞奔
它们做爱时
夸张的发出生孩子一样的痛苦
人类,以思考著称的人类
丝毫没有大悟这咒语似的警告
那些成人仍孩子一般隐在窗后
玩弄模仿的游戏


9
我不敢推开自家的大门
常常我遭遇到一个男人野狗一样从我家门口逃开
他们的生殖器在衣襟下很沉重的甩着
影响着他们逃走的敏捷
他们站立的地方
一滩白色的精液
淹死了很多的蚂蚁
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2008-03-06 01:27:47    Post subject: Reply with quote

6
黄昏的背面藏匿着什么
我不清楚
就像我不知道人脸的背面
我可以撕开一颗橘子的皮
却不能撕开一张人脸


喜欢!问好!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2008-03-06 03:46:16    Post subject: Reply with quote

欣赏 学习了 感觉不错 问好你
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-03-06 20:48:24    Post subject: Reply with quote

Very Happy Very Happy 诗歌发展到今天,真的需要往哪儿走的考虑了。
对于我今天着手写的作品,我有更多的想法。从题材上,我是从家族、时代、社会、人性、生命等诸多因素出发;从写法上,我想如何处理好叙事、抒情、哲理的关系,让作品不远离诗意。我融入了小说的笔法,融入了绘画、电影的手法,也借鉴国外新诗歌的技巧,力图达到东西方兼容的东西出来,但仍属于东方的艺术。这个东西我早在做准备,一直困惑。所以,希望能走出一条新路来。毕竟在传统中徘徊,是不明智的。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-03-07 00:18:45    Post subject: Re: :D :D 诗歌发展到今天,真的需要往哪儿走的考... Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
Very Happy Very Happy 诗歌发展到今天,真的需要往哪儿走的考虑了。
...


鼓励思索创新。
百年是一个阶段,新诗语言是到了静下来思考的时候。
百年打破千年恪守(同时也翻新了古诗),
接下来几年翻新百年?或筑层其上?
我觉得未来十年-二十年是有可能的。这里的冲浪,金金,七小姐, 殷晓媛各有特色。寄予关注希望。而金金与殷晓媛更引我注意一种非主流的审美的可能性。冲浪与拉萨对现代诗语言已相当娴熟,要是能跳脱开‘舒适地带’来创作,当会有意外的突破。这几首诗象是你的一个开端,可以把诗当一张禅纸,一块画布,一卷底片,一个剧场,在上面演绎。诗的评论、审美与方法可能作者也要自我介入,不能像以往由评家读者自由发挥,一阵子后,可能可以成气候与新的诗。创作期间不必注意点击率或传统批评,如果愿意看我的意见,通知我帖址。个见。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-03-07 03:00:09    Post subject: Reply with quote

Very Happy Very Happy 谢谢博弈,很感动你的鼓励,我会努力的。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
回到拉萨
秀才


Joined: 07 Feb 2008
Posts: 131

回到拉萨Collection
PostPosted: 2008-03-07 04:24:59    Post subject: Re: :D :D 诗歌发展到今天,真的需要往哪儿走的考... Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
Very Happy Very Happy 诗歌发展到今天,真的需要往哪儿走的考虑了。
...

支持你,关注中。
_________________
点击进入回到拉萨的火车
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-03-07 18:20:53    Post subject: Reply with quote

冲浪, 虽然最近太忙, 仍期待你的佳作. 问好.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-03-08 22:43:08    Post subject: Reply with quote

最后一首诗歌总不能抵消恶心的感觉,其他的都很不错~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-03-09 02:43:24    Post subject: Reply with quote

哈哈哈,往深处理解。社会如此!
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-03-09 06:26:01    Post subject: Reply with quote

再读还是理解不了~ Sad
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2008-03-09 14:33:24    Post subject: Reply with quote

喜欢这样的表述文字.读起来很舒服!!!问候冲浪兄!!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME