Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature Post new topic   Reply to topic
[原创双语诗] 鸟 birds
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-11-15 23:44:42    Post subject: [原创双语诗] 鸟 birds Reply with quote



白天在枝上唱歌跳舞

夜晚在枝上做梦

筑巢不是营造安乐窝

只孵化飞翔的新生命

叫醒春天的嫩芽

忍受歪风和苦雨

活着就是给花木除害

顺便也为花朵做媒

俯览山河的沧桑

给人们仰望的身影

难道老死还在飞翔

谁见过地上的鸟尸

Birds

Sing and dance on branches at day

Dream on branches at night

Make nests not for comfortable homes

Only hatch the flying babies

Waken the buds of Spring

Stand the strong wind and cold rain

Live to dispel the pests of flowers and trees

Also to match the flowers in passing

Read the changes of hills and rivers

Show people the soaring images

Are they still flying when died

Who can see the overground dead birds
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-11-25 04:13:17    Post subject: Reply with quote

自改一次,盼君批评。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
俞伟远
秀才


Joined: 02 Feb 2007
Posts: 282

俞伟远Collection
PostPosted: 2008-01-25 23:51:14    Post subject: Reply with quote

学习.问好
_________________
俞伟远:1967生,1987大学毕业、工作。1990年后几乎与诗绝缘,2006年春重拾笔,感悟生活,凝望心灵,自得其乐。http://blog.sina.com.cn/txyuweiyuan
Back to top
View user's profile Send private message
溪语
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 509
Location: 中国恩施
溪语Collection
PostPosted: 2008-02-20 07:30:26    Post subject: Reply with quote

问好
_________________
溪语的博客:家住鄂西
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
灯台小老鼠
童生


Joined: 19 Feb 2008
Posts: 82
Location: 中国广东广州
灯台小老鼠Collection
PostPosted: 2008-02-21 05:03:55    Post subject: Reply with quote

取材很好,如果限定一类特定鸟是否更好?
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-02-21 21:26:57    Post subject: Reply with quote

问好俞伟远、溪语和灯台小老鼠!

有意写所有的鸟,这样诗意才有“普视性”。其实还是写“人”,写一些人的生活境界。

又改了一点:做巢不是安家 ---- 做巢不是营造安乐窝

只是孵化飞翔的生命----只是孵化飞翔的新生命
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
kino
秀才


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 411
Location: beijing
kinoCollection
PostPosted: 2008-02-23 23:47:01    Post subject: Reply with quote

觉得在叙述上还是过于直白,没有留下诗的空间,或者说张力。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-02-24 17:00:28    Post subject: Reply with quote

感谢kino君的直言!

你说的是实情,此诗表现手法比较传统,主要用白描。

请你读一下拙诗《碗》,可能有张力。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
kino
秀才


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 411
Location: beijing
kinoCollection
PostPosted: 2008-02-25 05:34:29    Post subject: Reply with quote

查看了你的文集,可惜没有翻到《碗》这首。能否发到我邮箱拜读?kinolee@tom.com
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-02-27 18:36:48    Post subject: Reply with quote

可能发在<<澳洲彩虹鹦>>了,我把它发出来,请诸君高要求,多提不足之处。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME