Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
一路的尘
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-02-14 05:13:34    Post subject: 一路的尘 Reply with quote

一路的碎花和落红
一路的沙砾和蔓草
我都习惯了,低着头
忽略一些细节
淡忘一些伤痛

心情在阳光里疲倦
朦胧的眼,任远山缓缓倾斜
收起一些繁琐
拾捡一些碎片
写一些字,随意抛向遥远

一路的尘,浅淡而无痕
徐徐清风依然, 想寻找
疏密枝叶里的月色与星辰

天,依然有些冷


01/30/2008
02/14/2008
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-02-14 05:44:59    Post subject: Reply with quote

找出收尾的乐趣了?

一路的尘,浅淡而无痕
徐徐的清风依然, 寻找 (这里呼应前情,抬起头。如何?)
疏密枝叶里的月色与星辰

天,依然有些冷
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-02-14 05:51:41    Post subject: Reply with quote

哈,不抬头,咋找枝叶里的月色与星辰?
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-02-14 05:57:18    Post subject: Reply with quote

悠子 wrote:
哈,不抬头,咋找枝叶里的月色与星辰?


一有呼应的整体性,再就是(抬起头)比(寻找)更具体,更易讓讀者融入。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-02-14 06:07:48    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
悠子 wrote:
哈,不抬头,咋找枝叶里的月色与星辰?


一有呼应的整体性,再就是(抬起头)比(寻找)更具体,更易讓讀者融入。


抬起头,8好看。想个别的什么的。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-02-14 06:31:04    Post subject: Reply with quote

悠子 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
悠子 wrote:
哈,不抬头,咋找枝叶里的月色与星辰?


一有呼应的整体性,再就是(抬起头)比(寻找)更具体,更易让读者融入。


抬起头,8好看。想个别的什么的。


提个参考,你不可以让我想呀?也不一定要改呀!再就,我说啥么
你都不满意滴~嘿嘿!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-02-14 06:35:44    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:


提个参考,你不可以让我想呀?也不一定要改呀!再就,我说啥么
...


那你啥么都别说, 看啥么怎么说
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-02-14 06:44:47    Post subject: Reply with quote

悠子 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:


提个参考,你不可以让我想呀?也不一定要改呀!再就,我说啥么
...


那你啥么都别说, 看啥么怎么说


笨!想也知道啥么会怎么说!啥么总是这么说:这有点麻烦。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
啥么
秀才


Joined: 10 Jan 2008
Posts: 169

啥么Collection
PostPosted: 2008-02-14 09:34:22    Post subject: Reply with quote

Evil or Very Mad
_________________
这有点麻烦
Back to top
View user's profile Send private message Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-02-14 09:41:38    Post subject: Reply with quote

啥么 wrote:
Evil or Very Mad


啥么你说点啥么吧,光 Evil or Very Mad ,是有点麻烦。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-02-14 09:44:09    Post subject: Reply with quote

是啊!说点说点吧,例如:是有点是有点麻烦。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
啥么
秀才


Joined: 10 Jan 2008
Posts: 169

啥么Collection
PostPosted: 2008-02-14 09:52:19    Post subject: Reply with quote

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing Mad Razz
Embarassed Crying or Very sad Evil or Very Mad Twisted Evil
Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea
Arrow
_________________
这有点麻烦
Back to top
View user's profile Send private message Blog
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-02-14 09:57:40    Post subject: Reply with quote

啥么今天malfunction,不只是有点麻烦喽。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
爱爱
秀才


Joined: 03 Feb 2008
Posts: 167

爱爱Collection
PostPosted: 2008-02-14 16:16:12    Post subject: Reply with quote

悠子, 这个结尾耐人寻味~~
节日快乐~
Back to top
View user's profile Send private message
是有缘
秀才


Joined: 08 Feb 2008
Posts: 741

是有缘Collection
PostPosted: 2008-02-14 21:55:33    Post subject: Reply with quote

悠子诗的意象不错。

选5-5-3-1句式有没有什么讲究?
_________________
蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-02-15 08:10:03    Post subject: Reply with quote

谢有缘兄。没有讲究。我是随意的。诗盗, 5-5-3-1 有什么说头?
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-02-15 08:44:28    Post subject: Reply with quote

悠子 wrote:
谢有缘兄。没有讲究。我是随意的。诗盗, 5-5-3-1 有什么说头?


关于这5-5-3-1,今天就借这个机会好好解说一番。中国古典章回小说首推(红楼梦)大家都知道,作者曹雪芹原稿总共有八十回。然而事实并非如此,早在乾隆十九年甲戌(1754),雪芹才三十岁时,这部书稿已然完成并且增删五次,纂成目录,分出章回。除了个别地方尚缺诗待补、个别章回还须考虑再分开和加拟回目外,全书包括最后一回《警幻情榜》在内,都已写完。

作者经“增删五次”基本定稿后,正在加批并陆续誊清过程中,就有一些亲友争相借阅,先睹为快。也许借阅者还不只一人,借去的也有尚未来得及誊清的后半部原稿,传来传去,丢失的可能性大增。这些“迷失”的稿子,都是八十回以后的,又这里少了一稿,那里又少了一稿,其中缺少的也可能有紧接八十回情节的,这样八十回之后原稿缺的太多,又是断断续续的,就无法再誊清了。这便是传抄存世的《红楼梦》稿,都止于八十回的原因。

以上的说明简要,相信大家都已经看的清楚。最后要说的是这篇文ZT删节自网路。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME