Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
2008,回家
刘世军
秀才


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 192

刘世军Collection
PostPosted: 2008-02-13 04:38:14    Post subject: 2008,回家 Reply with quote

2008,回家

1.雪

如期而至,雪花啊
冬日的宠儿,春天的
使者,好多年了
南方,不见它的身影

二零零八年的雪啊
铺天盖地,倾泻下来
让人惊喜让人怀疑:
这,不是江南
而是北国

2.冰

从未见过,这么
冰清玉洁的世界
仿佛置身童话的宫殿
树林里,玉树琼枝
长长的冰挂

满目尽是断枝残丫
横躺的电线塔
路面结冰,意外不断
车龙摆在五十公里开外

3.火车站

火车站里,老鼠成灾
这些要赶在鼠年里
回家的老鼠
已经聚集了二十五万之多
拥挤不堪

只见黑压压的脑袋
一片
六七天了,难怪
强壮的汉子也会晕到

4.路

又一次,走在回家的路上
仿佛又在历史书上
新添了一笔,艰辛
和心酸

京广线中断,列车受阻
道路结冰,阻车已七个日夜
机场封闭,飞机停飞
饥饿和寒冷全面告急

路啊,回家的路
虔诚的游子
始终还是把历史
踏成了
一条回家的路
Back to top
View user's profile Send private message
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2008-02-13 17:59:04    Post subject: Reply with quote

第3段

用“老鼠”来描述

感觉不好。

写作品

也得考虑“他人的情境”

几千万人的“哀伤”

我们也该“有所体会”

“回家”

这个主题

以“2008年的特定环境”来创作

不深刻。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME