Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
情人节快乐
点点儿
秀才


Joined: 12 Jan 2008
Posts: 413
Location: 眇小的地球
点点儿Collection
PostPosted: 2008-02-13 08:31:01    Post subject: 情人节快乐 Reply with quote

《这枝玫瑰》

情人被吊上天花板
红心裸露
在对望中,只管
摄取路人的双眼

一个女孩站在檐下
背贴橱窗
街灯斑斓着,浓艳
胸前白净柔长的纱肩

一朵血红的玫瑰,咬在唇边
眼神,被车辆挡在路间
些须期盼,些须杂乱

昨夜的梦里, 他没说约见
如同说爱便是对爱的背叛

手中的玫瑰只依然
开放着温暖
暖着手, 暖着寒天

她,宁愿信呵,他也有一张卖花人般
默默含笑的脸
无言,只把关怀满填



《虚幻的真实》

一种真实
真实中我们彼此聆听
呼吸是生命的注脚
真实中我们把爱情的树一起种下

一种恍惚
不知不觉间,
我们把爱情的树养殖地太高
我们自己终于不能
采到高处繁荣的果实

02/12/2008 D&B
_________________
---其实你永远不懂我的心---
Back to top
View user's profile Send private message Blog
啥么
秀才


Joined: 10 Jan 2008
Posts: 169

啥么Collection
PostPosted: 2008-02-13 09:31:23    Post subject: Reply with quote

天花板上种玫瑰,会倒着长啦
_________________
这有点麻烦
Back to top
View user's profile Send private message Blog
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-02-13 09:44:34    Post subject: Reply with quote

情人被吊上天花板
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
悠子
举人


Joined: 04 Jan 2008
Posts: 1383
Location: US
悠子Collection
PostPosted: 2008-02-13 10:40:35    Post subject: Reply with quote

祝天花板上的情人们快乐
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-02-13 13:51:23    Post subject: Reply with quote

有没有谁真正试过,把一枝玫瑰咬在嘴里?想知道那感觉呀味道等。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
点点儿
秀才


Joined: 12 Jan 2008
Posts: 413
Location: 眇小的地球
点点儿Collection
PostPosted: 2008-02-13 15:08:20    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
有没有谁真正试过,把一枝玫瑰咬在嘴里?想知道那感觉呀味道等。



自己就不會咬麽? Very Happy

送您一枝試試吧。。

http://www.bbc.co.uk/china/learningenglish/specials/images/1057_valentine/311135_red_rose.jpg

happy V-day```
_________________
---其实你永远不懂我的心---
Back to top
View user's profile Send private message Blog
是有缘
秀才


Joined: 08 Feb 2008
Posts: 741

是有缘Collection
PostPosted: 2008-02-13 15:27:48    Post subject: Reply with quote

一枝玫瑰,几许相思?
_________________
蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-02-13 22:18:38    Post subject: Reply with quote

点点儿 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
有没有谁真正试过,把一枝玫瑰咬在嘴里?想知道那感觉呀味道等。



自己就不会咬么? Very Happy
...


不咬!没咬过,都是一把一把的拿来泡玫瑰花茶,练身体!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
拈花微笑
秀才


Joined: 21 Jan 2008
Posts: 311

拈花微笑Collection
PostPosted: 2008-02-15 12:19:08    Post subject: Reply with quote

非常棒的细节:

眼神,被车辆挡在路间

改"车辆"为"车流"如何?似更具动感 Smile

问好!
_________________
瞠目结舌
Back to top
View user's profile Send private message
爱爱
秀才


Joined: 03 Feb 2008
Posts: 167

爱爱Collection
PostPosted: 2008-02-15 14:52:07    Post subject: Reply with quote

搬个梯子去采那高处繁荣的果实~~~~~~~~~`
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME